"مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to French

    • tous les deux ou trois ans
        
    • une base biennale ou triennale
        
    • biennal ou triennal
        
    On pourrait procéder à des examens techniques individuels une fois tous les deux ou trois ans. UN ويمكن إجراء الاستعراضات التقنية الفردية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Pour que les accords signés se traduisent par des mesures concrètes, les parties organisent à tour de rôle, tous les deux ou trois ans, la réunion d'une commission culturelle mixte. UN وبترجمة الاتفاقات إلى أعمال ملموسة تقوم الأطراف بالتناوب برعاية اجتماع للجنة ثقافية مشتركة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    654. Jusqu'au début des années 90, la rougeole était endémique au Brésil et des épidémies survenaient tous les deux ou trois ans. UN 654- كان داء الحصبة متوطناً في البرازيل حتى أوائل التسعينات، وكانت الأوبئة تتفشى مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    d) S'il est nécessaire d'établir des rapports périodiques, ceux-ci devraient être présentés sur une base biennale ou triennale dans la mesure du possible; UN )د( اذا لزم تقديم تقارير منتظمة، تقدم على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات قدر الامكان؛
    d) S'il est nécessaire d'établir des rapports périodiques, ceux-ci devraient être présentés sur une base biennale ou triennale dans la mesure du possible; UN )د( اذا لزم تقديم تقارير منتظمة، تقدم على أساس مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات قدر الامكان؛
    1. L'établissement biennal ou triennal et le regroupement des rapports ne constituent pas, a priori, des motifs pour dépasser le nombre de pages autorisé. UN 1 - إصدار التقارير مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتوحيدها لا يشكلان لأول وهلة سببا لتجاوز عدد الصفحات المحدد.
    Certains point peuvent être examinés tous les deux ou trois ans. UN وهناك بعض البنود من جدول الأعمال التي يمكن معالجتها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Dans ces deux résolutions, l'Assemblée a décidé d'examiner tous les deux ou trois ans un certain nombre d'autres points également. UN وقررت الجمعية العامة في كلا القرارين النظر أيضا في عدد من البنود الأخرى مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Ce changement pouvait être opéré en regroupant certaines questions et en ne les examinant que tous les deux ou trois ans. UN واقترحت تحقيق ذلك عن طريق تجميع البنود، ومناقشتها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Plusieurs délégations ont réaffirmé qu'il faudrait revoir la fréquence et la durée des réunions du Comité, et ont suggéré d'organiser des sessions tous les deux ou trois ans ou de raccourcir les séances. UN وأكدت عدة وفود من جديد أن على اللجنة أن تدرس وتيرة اجتماعاتها ومدتها، والانعقاد مثلا مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أو تقصير مدة دوراتها.
    En concertation avec les États Membres, la Commission continuerait d'envisager les possibilités de regrouper certaines questions ou de les examiner seulement tous les deux ou trois ans, tout en tenant compte des recommandations formulées à cet égard par le Groupe de travail. UN وستواصل اللجنة النظر في زيادة مناقشة البنود مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتجميعها، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الفريق العامل.
    À cette fin, l'une des formules les plus réalisables consisterait à examiner les points de l'ordre du jour tous les deux ou trois ans, ce qui dépend aussi de la volonté de l'ensemble des États Membres. UN ومن أكثر الطرق الممكنة للقيام بذلك النظر مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات في البنود. وهذا أيضا يتوقف على قرار الدول الأعضاء ككل.
    Le Secrétariat aidera le Président de l'Assemblée générale ainsi que les présidents et les membres du bureau des grandes commissions, sur leur demande, à évaluer l'ordre du jour de l'Assemblée et de ses grandes commissions en vue de recenser les points dont l'examen pourrait éventuellement être conduit tous les deux ou trois ans, et non plus annuellement. UN وستساعد الأمانة العامة رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وأعضاء مكاتبها الآخرين، حسب الطلب، في استعراض جدول أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية لتحديد بنود جدول الأعمال التي يمكن النظر فيها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات بدلا من مرة كل سنة.
    L'intention n'était nullement d'imposer un point de vue à la Commission, mais d'inviter les délégations à tenir compte du fait que plus de 30 projets de résolution ont été également soumis à la Commission des droits de l'homme outre la possibilité de soumettre de telles résolutions tous les deux ou trois ans et non chaque année. UN وأن النية لا تتجه إلى فرض وجهة نظر واحدة على اللجنة وإنما دعوة الوفود إلى النظر في حقيقة أن ما يزيد على ثلاثين مشروع قرار تعتبر نسخة مطابقة للقرارات التي قدمت إلى لجنة حقوق الإنسان، وإلى النظر كذلك في إمكانية تقديم مشاريع القرارات تلك مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات عوضا عن تقديمها كل سنة.
    Ma délégation voudrait également mettre l'accent sur la demande adressée au Président de l'Assemblée dans la résolution 63/309, qu'en consultation avec les États Membres, il avance des propositions relatives au regroupement de certaines questions de manière à ce que certaines soient examinées seulement tous les deux ou trois ans. UN ووفدي يود أيضا أن يبرز الطلب الوارد في القرار 63/309 إلى رئيس الجمعية بأن يتقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، باقتراحات لتجميع بنود جدول الأعمال في مجموعات بغية أن تجري مناقشة البعض منها مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    g) Chercher toujours davantage à procéder à l'examen des points ou des subdivisions de points de l'ordre du jour sur une base biennale ou triennale. UN )ز( بذل مزيد من الجهود ﻹدراج بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    g) Chercher toujours davantage à procéder à l'examen des points ou des subdivisions de points de l'ordre du jour sur une base biennale ou triennale. UN )ز( بذل مزيد من الجهود ﻹدراج بنود جدول اﻷعمال أو بنوده الفرعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    1. L'établissement biennal ou triennal et le regroupement des rapports ne constituent pas, a priori, des motifs pour dépasser le nombre de pages autorisé. UN 1- إصدار التقارير مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتوحيدها لا يشكّلان، بداهة، مبرّرا لتجاوز عدد الصفحات المحدّد.
    1. L'établissement biennal ou triennal et le regroupement des rapports ne constituent pas, a priori, des motifs pour dépasser le nombre de pages autorisé. UN 1 - إصدار التقارير مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات وتوحيدها لا يشكلان سببا بديهيا لتجاوز عدد الصفحات المحدد.
    La même délégation a proposé que les coprésidents demandent une étude sur l'application des résolutions et a réitéré que l'adoption d'un cycle biennal ou triennal pour l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée devait être soumise à l'assentiment des États coauteurs. UN واقترح الوفد ذاته إمكانية أن يطلب الرئيسان إعداد دراسة بشأن تنفيذ القرارات، وكرر من جديد أيضا التأكيد على أن النظر في البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات أمر يخضع لموافقة الدول المقدمة لمشاريع المقترحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more