Le Comité mixte a pour pratique de procéder à une évaluation actuarielle tous les deux ans selon la méthode des agrégats avec entrants. | UN | وتتمثل الممارسة التي يتبعها مجلس المعاشات في إجراء تقييم إكتواري مرة كل عامين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة. |
La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. | UN | وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. | UN | وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il se réunit au moins une fois tous les deux ans et présente un rapport à la Commission de statistique après chaque réunion. | UN | ويجتمع الفريق مرة كل عامين على الأقل ويقدم تقاريره إلى اللجنة الإحصائية عقب كل اجتماع. |
La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans. | UN | يعقد المؤتمر اجتماعاته العادية مرة كل عامين. |
La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans. | UN | يعقد المؤتمر اجتماعاته العادية مرة كل عامين. |
:: Décision de mener des négociations sur les questions de politique générale tous les deux ans. | UN | :: إجراء مفاوضات بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات مرة كل عامين. |
Les sessions de la Commission ont lieu tous les deux ans, les années paires. | UN | وتعقد اللجنة دوراتها مرة كل عامين وذلك في السنوات الزوجية. |
On retourne à la civilisation tous les deux ans pour le radoub. | Open Subtitles | أوه.إننا نأتي إلى المدنية و الحضارة فقط مرة كل عامين من أجل ضبط أنفسنا |
À cet égard, ils ont recommandé que le dialogue de haut niveau ait lieu tous les deux ans, le thème en étant arrêté à l’issue de consultations intergouvernementales un an à l’avance. | UN | وفي هذا السياق، أوصوا بأن يعقد الحوار الرفيع المستوى مرة كل عامين حول موضوع يتم البت فيه عن طريق المشاورات الحكومية الدولية قبل عام واحد من إجراء الحوار. |
On a aussi suggéré que puisque le point de l'ordre du jour concernant le CCI est examiné selon un calendrier biennal, ses rapports et son programme de travail devraient être présentés tous les deux ans. | UN | كذلك اقترح البعض أن تصدر تقارير الوحدة وبرامج عملها مرة كل عامين نظرا ﻷن البند المتعلق بالوحدة يدرج في جدول اﻷعمال مرة كل عامين. |
42. Depuis 1971, la Commission du développement social se réunit tous les deux ans. | UN | ٤٢ - واستطردت قائلة إنه منذ ١٩٧١ تجتمع لجنة التنمية الاجتماعية مرة كل عامين. |
À cette fin, un était des lieux de l'égalité des droits est publié tous les deux ans. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يصدر منشور " رصد المساواة في الحقوق " مرة كل عامين. |
Les statistiques concernant les fonctionnaires en poste sont établies tous les deux ans sur la base du recensement effectué par le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour le compte du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | وتجمع البيانات المتعلقة بالأفراد المنتدبين مرة كل عامين على أساس تعداد تقوم به أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين نيابة عن مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن. |
L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec les sessions de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. B. Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | وتجتمع الهيئة الخاصة مرة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب دورات اللجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهندي. |
L'Organe spécial se réunit tous les deux ans pendant deux jours, en séquence avec les sessions de la Commission, en alternant les années avec l'Organe spécial des pays insulaires en développement du Pacifique. | UN | وتجتمع الهيئة الخاصة مرة كل عامين لمدة يومين، في أعقاب دورات اللجنة، بالتناوب في سنوات الانعقاد مع الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهندي. |
117. Les sessions ordinaires de la Commission se tenaient tous les deux ans et duraient une semaine. | UN | 117- وقال إن اللجنة تنعقد مرة كل عامين في دورات عادية مدة كل منها أسبوع واحد. |
Depuis 1972, le Bureau du Cabinet conduit tous les deux ans un sondage d'opinion sur la question de l'égalité des sexes. | UN | 160 - تجري رئاسة الوزراء منذ عام 1972 " استطلاعات للرأي العام بشأن المساواة بين الجنسين " مرة كل عامين إلى ثلاثة أعوام. |
Son Institut de statistique a réintroduit la pratique consistant à mener une enquête mondiale sur la recherche-développement tous les deux ans et a programmé la prochaine enquête pour 2008. | UN | وأعاد معهد الإحصاء التابع للمنظمة مؤخرا النظر في أسس إصدار دراسة استقصائية عالمية منتظمة مرة كل عامين. ومن المقرر إجراء الدراسة القادمة في عام 2008. |
Elle devrait envisager de s'aligner sur les meilleurs usages pratiqués dans les autres institutions des Nations Unies en réduisant la fréquence des séances du Conseil et de ses organes auxiliaires et en tenant son Assemblée tous les deux ans. | UN | ولذلك ينبغي أن تنظر الايكاو في انتهاج أفضل الممارسات التي تعتمدها المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، أي تقليل عدد اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية، وعقد اجتماع الجمعية العمومية مرة كل عامين. |
D'abord, nous devons continuer à rationaliser les ordres du jour des principaux comités par la biennalisation, triennalisation, le regroupement des points ou leur élimination. | UN | أولا، يتعين علينا زيادة ترشيد جداول أعمال اللجان الرئيسية بالنظر في البنود مرة كل عامين أو ثلاثة أعوام أو تجميعها أو إلغاء بعض البنود. |