"مرة واحدة سنوياً على الأقل" - Translation from Arabic to French

    • au moins une fois par an
        
    Un contrôle périodique (au moins une fois par an) suffit pour les substances suivantes : UN ومن المناسب إجراء رصد دوري على أساس مرة واحدة سنوياً على الأقل بالنسبة للمواد التالية:
    Un rapport résumé sur est présenté au moins une fois par an au Secrétaire général et au Conseil. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    Un rapport résumé sur est présenté au moins une fois par an au Secrétaire général et au Conseil. UN وتقدم خلاصة عن حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة إلى الأمين العام وإلى المجلس مرة واحدة سنوياً على الأقل.
    " a) Examiner au moins une fois par an le cas de chaque patient recommandé par les médecins qui a été hospitalisé pendant plus d'une année; UN " (أ) إعادة النظر مرة واحدة سنوياً على الأقل في حالة كل مريض مقترح طبياً ممن قد لازم المشفى لمدة تجاوزت السنة الواحدة؛
    Elle prévoyait par ailleurs de lui communiquer, au moins une fois par an, des renseignements pertinents, afin de contribuer aux mesures prises à l'échelle internationale pour protéger les écosystèmes marins vulnérables des effets des activités de pêche de fond dans les zones ne relevant pas de la juridiction nationale. UN وتخطّط جمهورية كوريا لتقديم معلومات ذات صلة إلى المنظمة المذكورة مرة واحدة سنوياً على الأقل للمساهمة في الجهود العالمية المبذولة لحماية النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من أنشطة الصيد في أعماق البحار بالمناطق البعيدة عن ولايتها الوطنية.
    Réexaminer le plan de protection sanitaire et de sécurité ainsi que les procédures générales de travail au moins une fois par an et les réviser s'il y a lieu, afin d'améliorer la sécurité et la protection sanitaire sur le site. UN (ل) ينبغي مراجعة خطة الصحة والسلامة وإجراءات العمل مرة واحدة سنوياً على الأقل وتعديلها إذا اقتضى الأمر لتعزيز إجراءات الصحة والسلامة في الموقع؛
    Réexaminer le plan de protection sanitaire et de sécurité ainsi que les procédures générales de travail au moins une fois par an et les réviser s'il y a lieu, afin d'améliorer la sécurité et la protection sanitaire sur le site. UN (ل) ينبغي مراجعة خطة الصحة والسلامة وإجراءات العمل مرة واحدة سنوياً على الأقل وتعديلها إذا اقتضى الأمر لتعزيز إجراءات الصحة والسلامة في الموقع؛
    22. Le Conseil des droits de l'homme examinera les situations de violations flagrantes et attestées par des éléments dignes de foi, des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui seront portées à son attention par le deuxième groupe de travail [au moins une fois par an/aussi souvent que nécessaire, mais au moins une fois par an]. UN 22- ينظر مجلس حقوق الإنسان في الأنماط الثابتة من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المدعمة بأدلة ثابتة التي يوجه عنايته إليها الفريق العامل الثاني [مرة واحدة سنوياً على الأقل/كلما اقتضى الأمر ذلك، ولكن مرة واحدة سنوياً على الأقل].
    c) Inspecter au moins une fois par an chaque hôpital psychiatrique, service psychiatrique ou foyer agréé. " UN (ج) التفتيش مرة واحدة سنوياً على الأقل على كل مشفى للأمراض النفسية أو كل جناح للأمراض النفسية أو كل دار تمت الموافقة على تخصيصها لهذا الغرض " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more