"مرتبات المدرسين" - Translation from Arabic to French

    • salaires des enseignants
        
    • traitements des enseignants
        
    • traitement des enseignants
        
    • salaire des enseignants
        
    • rémunération des enseignants
        
    • des salaires
        
    Ces fonds ont été utilisés en majeure partie pour payer les salaires des enseignants, des médecins et des travailleurs sociaux dans les camps de réfugiés. UN واستُخدم معظم هذه الأموال في دفع مرتبات المدرسين والأطباء والأخصائيين الاجتماعيين في مخيمات اللاجئين.
    Au cours de l'année passée, les salaires des enseignants ont augmenté de 30 à 50 %. UN ورُفعت مرتبات المدرسين في العام الماضي بنسبة تتراوح بين 30 و 50 في المائة.
    Bien qu'en augmentation par rapport aux exercices précédents, le budget actuel de l'éducation est insuffisant et les salaires des enseignants doivent absolument être augmentés. UN فميزانية التعليم الحالية، وإن زادت عما كانت عليه في السنوات السابقة، غير كافية ولا بد من زيادة مرتبات المدرسين لمعالجة هذا المشكلة.
    Les traitements des enseignants sont tels que l'Office a du mal à recruter et à garder les plus qualifiés et les plus compétents d'entre eux. UN وقد وصلت مرتبات المدرسين إلى مستويات تواجه الوكالة معها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين.
    Le gros des dépenses d'enseignement était constitué par les traitements des enseignants, dont l'effectif total a augmenté parce que le nombre d'écoliers augmentait. UN وتكونت النفقات التعليمية في معظمها من مرتبات المدرسين. وقد زاد العدد الإجمالي للمدرسين نتيجة لتزايد عدد تلاميذ المدارس.
    Dans les écoles privées agréées, le Gouvernement finance 80 % du traitement des enseignants. UN وتوفر الحكومة ٨٠ في المائة من مرتبات المدرسين في المدارس الخاصة المسجلة.
    En 2000, le salaire des enseignants travaillant dans la capitale était 7 % supérieur à celui de ceux qui travaillaient dans des villages. UN ففي عام 2000، كانت مرتبات المدرسين العاملين في العاصمة أعلى بنسبة 7 في المائة من مرتبات نظرائهم العاملين في القرى.
    :: L'augmentation de la rémunération des enseignants et l'amélioration de leurs conditions de vie. UN رفع مرتبات المدرسين وتحسين ظروفهم المعيشية.
    Le gros des dépenses d'enseignement est constitué par les salaires des enseignants, dont l'effectif total ne pouvait pas être réduit parce que le nombre d'écoliers augmentait. UN وتألفت النفقات على التعليم أساسا من مرتبات المدرسين الذين تعذَّر خفض عددهم الإجمالي بسبب الزيادة في عدد أطفال المدارس.
    Les charges récurrentes et l'entretien des écoles ainsi que les salaires des enseignants alourdissent les coûts. UN والتكاليف المتكررة وصيانة المدارس وكذلك مرتبات المدرسين تزيد من التكلفة.
    Pendant la guerre tout particulièrement, le versement des salaires des enseignants a parfois été retardé parce qu'il n'était tout simplement pas possible de leur faire parvenir l'argent. UN وقد تأخر دفع مرتبات المدرسين لا سيما أثناء الحرب وسبب ذلك هو مجرد عدم القدرة على دفع المرتبات.
    L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles. UN وتؤدي الحكومة واجبها إزاء التعليم الابتدائي بدفع مرتبات المدرسين ومنح الإعانات للمدارس وتسديد مصاريف الإقامة والدراسة لجميع المدرسين المتدربين.
    132. Les salaires des enseignants ont toujours été alignés sur ceux des fonctionnaires de la fonction publique et des travailleurs relevant des conventions collectives. UN ٢٣١- وقد جرى العمل دائماً على مواءمة مرتبات المدرسين مع مرتبات موظفي الخدمة المدنية والعاملين في إطار الاتفاقات الجماعية.
    L'aide des pouvoirs publics est minime et se limite au paiement des salaires des enseignants, soit en moyenne 15 dollars par mois, et du personnel soignant, mais l'équipe a constaté que la plupart des enseignants étaient généralement payés avec retard. UN وفي حين يظل الدعم الحكومي ضئيلا ومقصورا على سداد مرتبات المدرسين وشتى العاملين الصحيين، تبين للفريق أن معظم المدرسين لم يتلقوا في الموعد المقرر مرتباتهم التي يبلغ متوسطها 15 دولارا شهريا.
    En 2001, le salaire moyen dépassait de 14,4% le niveau de 1999 et, suite à l'accord salarial de 2002, les salaires des enseignants ont à nouveau augmenté de 7,7%. UN ففي عام 2001، ارتفع متوسط المرتب بنسبة 14.4 في المائة مقارنة بعام 1999؛ وبعد إبرام اتفاق الأجور لعام 2002، ارتفعت مرتبات المدرسين مجدداً بنسبة 7.7 في المائة.
    503. Aucun changement notable n'est à signaler au sujet des traitements des enseignants depuis la soumission du rapport initial. UN 503- لم تحدث أية تغييرات جديرة بالذكر فيما يتعلق بمسألة مرتبات المدرسين منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    Les traitements des enseignants sont tels que l'Office a du mal à recruter et à garder le personnel qualifié. UN أما مرتبات المدرسين فقد بلغت مستويات تواجه الوكالة عندها صعوبات في تعيين واستبقاء المدرسين المؤهلين.
    Les traitements des enseignants sont tels que l'Office a du mal à recruter et à garder du personnel qualifié. UN أما مرتبات المدرسين فقد بلغت مستويات تواجه الوكالة عندها صعوبات في تعيين المدرسين المؤهلين واستبقائهم.
    Enfin, les traitements des enseignants représentent une grande partie des coûts (40 % du total en moyenne). UN ثالثاً: تمثل مرتبات المدرسين جزءاً رئيسياً من التكاليف، بمتوسط 40 في المائة من الإجمالي.
    89. Il est urgent, en particulier, de régler la question du traitement des enseignants, qui serait actuellement d'environ 20 dollars par mois. UN 89- وهناك بصفة خاصة حاجة ملحة لمعالجة مشكلة مرتبات المدرسين التي تقدر حالياً بنحو 20 دولاراً في الشهر.
    En outre, il est préoccupé par le fait que l'enseignement primaire n'est pas entièrement gratuit et que les fournitures scolaires et le traitement des enseignants sont encore à la charge des parents. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الابتدائي ليس مجاناً تماماً ولا يزال يتعين على أولياء الأمور دفع رسوم لشراء الأثاث ودفع تكلفة مرتبات المدرسين.
    Les négociations se sont traduites par des augmentations salariales importantes entre 1993 et 1996. AUGMENTATION DU salaire des enseignants DANS LE CADRE UN وأدى هذا المجهود إلى ارتفاع حاد في مرتبات المدرسين ما بين عام ٣٩٩١ وعام ٦٩٩١.
    Toutefois, en 1993, l'application de l'article 52 de la loi sur l'éducation a été suspendue, ce qui a entraîné un décalage important entre la rémunération des enseignants et le salaire des autres catégories de travailleurs. UN بيد أن عام ٣٩٩١ شهد تعليق المادة ٢٥ من قانون التعليم، مما جعل مرتبات المدرسين أدنى بكثير من مرتبات الفئات اﻷخرى من العمال.
    S'ils touchaient des salaires plus élevés, les enseignants seraient plus enclins à accepter une affectation dans une zone rurale et éloignée. UN ومن شأن تحسين مرتبات المدرسين أن يزيد من استعدادهم لقبول التوظف في الأرياف والمناطق النائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more