Par conséquent, plusieurs interventions étaient menées de manière confuse au sein de la population civile. | UN | ونتيجة لذلك، جرت عدة عمليات مرتبكة بين السكان المدنيين. |
J'étais confuse vu que nous avions une réunion des employés ce matin et que vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | كنت مرتبكة منذ كان لدينا اجتماع للموظفين هذا الصباح وأنت لم تكن هنا. |
Je suis un peu perdue. Je ne pense pas vraiment que je peux être ici. | Open Subtitles | انا مرتبكة قليلا انا لا اعتقد اننى ساكون هنا |
Oh, je suis un peu compulsive, surtout quand je suis nerveuse. | Open Subtitles | أنا موسوسة قليلاً خاصة عندما أكون مرتبكة |
Elle était désorientée, et elle a essayé de s'enfuir d'une aire de jeux avec l'enfant de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لقد كانت مرتبكة وحاولت الإبتعاد بعيداً من الساحة معَ طفل احدهم |
Ok, je suis troublée, mais je ne suis pas folle. | Open Subtitles | أنا مرتبكة لكن المقصود هو أني لستُ مجنونة |
Vol à l'étalage, mais elle était visiblement perturbée, alors ils l'ont amenée ici pour faire une évaluation. | Open Subtitles | السرقة ،، لكن من الواضح انها كانت مرتبكة لذا جلبوها هنا من اجل التقييم |
La mère est effrayée et confuse et désespérée envers tout ce qui peut lui apporter de l'espoir. | Open Subtitles | الأم خائفة و مرتبكة و يائسة لأي شيء قد يمنحها الأمل |
9 octobre - Premier électrochoc. Malade désorientée, confuse, manque de jugement. | Open Subtitles | صدمة كهربية ، بداية العلاج المريضة مشوشة و مرتبكة و تفتقر إلى المعرفة و الحكم |
Je ne suis pas moi-même . Tu sais, je suis confuse . | Open Subtitles | أنا لست على حالي أنت تعرف أني مرتبكة |
Une fille confuse sexuellement qui... veut aller à l'université. | Open Subtitles | ... فتاة مرتبكة جنسيّا و التي تريد الذهاب للجامعة |
Elle est perdue, elle cherche un coupable. | Open Subtitles | إنها مرتبكة , و بحاجة لأن تلوم احدهم لذا فهي تلومك |
Celui là. Je suis perdue. | Open Subtitles | أجل هذه أنا مرتبكة |
Pardonnez-moi, je suis perdue. | Open Subtitles | أناآسفة،أنافقط .. أنا مرتبكة للغاية. |
Car Stuart a dit que tu étais toute nerveuse, et que tu t'es enfuie. | Open Subtitles | لأن ستيوارت قال أنكِ أصبحتي مرتبكة واسرعتي بالخروج |
Pas encore, je veux au moins qu'ils le rencontrent, mais je suis nerveuse. | Open Subtitles | اريدهم في الاول ان يتعرفو عليه ,انا مرتبكة |
Elle est désorientée, elle est déshydratée. | Open Subtitles | لابد أنها مشوشة و مرتبكة و تعاني من الشعور العام بالجفاف |
Vous êtes encore un peu désorientée par les changements de temps. | Open Subtitles | أنت مرتبكة قليلاً بسبب الانتقال اللحظي عبر الزمن، اليس كذلك؟ |
Je suis si troublée. J'ai besoin de temps pour moi. | Open Subtitles | توفر، أنا مرتبكة قليلاً وأحتاج بعض الوقت لوحدي |
peut-être qu'ils t'ont perturbée là-bas. | Open Subtitles | ربما جعلوك مرتبكة في ذلك المكان |
Et elle n'était pas gênée de m'en parler. | Open Subtitles | و لم تكن جدتي مرتبكة عندما تحدثت معي عن ذلك |
J'ai été confus depuis que nous avons traversé ce que nous avons traversé. | Open Subtitles | لقد كنت مرتبكة من وقتها لقد مررنا بما مررنا به. |
Au début, elle était perplexe. Elle croyait à un jeu. | Open Subtitles | في البداية ، كانت مرتبكة تماما وأعتقدت ، أنه نوعا من اللعبة. |
Tu m'as embrouillée. | Open Subtitles | حسناً , الآن , أنا مرتبكة أتظنين بأن هناك شيئاً خاطئاً |
J'étais malade, j'étais mise sous pression par mes avocats, j'étais en pleine confusion, je n'allais pas bien à ce moment, j'étais déprimée et effrayée, et je ne comprenais pas la situation dans laquelle j'étais. | Open Subtitles | كنت مريضة. كان محامي يضغطون عليّ كنت مرتبكة. |