"مرتبي" - Translation from Arabic to French

    • paye
        
    • mon salaire
        
    • traitements du
        
    • chèque
        
    • ma paie
        
    • rémunération des deux
        
    • titre d'appoint
        
    C'est ma paye qui en dépend, là. Open Subtitles اللعنه , مرتبي يتوقف الأن على هذا الفيل المدمن
    Non, mais touchez à ma paye et il n'y a plus de garanties. Open Subtitles ليس الآن, لكن أقطع مرتبي و توقع حدوث أي شيء
    C'était d'ailleurs lui que j'avais chargé de toucher mon salaire lorsque j'étais en mission. UN وأنا باحبه. فحتى أنا أكون في مأمورية ماهر يصرف مرتبي. ده الحاصل.
    Ça te donnera une idée de mon salaire annuel à partir de lundi. Open Subtitles سيعطيك إحساسًا عن مرتبي السنوي ابتداءً من الاثنين.
    En 1992, les traitements du Directeur et du Directeur adjoint ont été couverts par la subvention. UN وفي عام ١٩٩٢، جرى دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة.
    J'ai récupéré mon chèque, mais j'ai aussi eu 2 commissions ! Open Subtitles لم أستعيد مرتبي وحسب لكني حصلت على عمولتين
    J'ai reçu ma paie par mon boss. J'ai cru que c'était une blague. Open Subtitles أحصل على مرتبي من رئيس عملي وخلت أنه يمزح
    IS3.63 Les dépenses à imputer sur les recettes brutes continueront de servir à couvrir la rémunération des deux agents du Service de sécurité, ainsi qu'il est expliqué ci-après. UN ب إ ٣-٦٣ وسوف تستمر المصروفات خصما من إجمالي اﻹيرادات في تغطية مرتبي الحارسين، حسب الموضح أدناه.
    Je communique par la présente ma décision de cesser de participer au régime de financement complémentaire volontaire et de ne plus consentir à la retenue mensuelle à titre d'appoint au financement du Bureau de l'aide juridique au personnel à compter du prochain cycle de paie suivant la date de signature portée sur le présent formulaire. UN أقرر بموجب هذه الاستمارة سحب اشتراكي في آلية التمويل التكميلي الطوعي ووقف الاقتطاع الشهري من مرتبي لأغراض التمويل التكميلي لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، اعتبارا من دورة المرتبات التالية التي تعقب تاريخ توقيع هذه الاستمارة.
    Tu sais que je ne parle pas de ma future paye. Open Subtitles أنتِ تعرفين أني لا أتحدث عن مرتبي القادم
    Mais la bonne nouvelle, c'est que j'ai eu ma paye ! Oh, c'est super ! Open Subtitles لكن الأمر الجيد أنني قبضت مرتبي
    Au moins que mon salaire suive l'inflation. Open Subtitles أقل ما بإمكانك هو أن تجعل مرتبي يتوافق مع التضخم
    Mais je vous donnerai 20 dollars de mon salaire chaque semaine. Open Subtitles لكني سأعطيك عشرون دولار من مرتبي كل إسبوع
    Les traitements du Directeur et du Directeur adjoint devaient être couverts par la subvention. UN وكان من المقرر دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة.
    3. Le Comité consultatif a été informé que ces modifications, n'avaient pas été appliquées aux traitements du Secrétaire général et de l'Administrateur du PNUD. UN ٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التدابير لم تطبق على مرتبي اﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    - Je viens chercher mon chèque. - Exact. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأخذ مرتبي - صحيح -
    Je viens juste pour avoir mon chèque. Mamie, ma douche est cassée. Open Subtitles فقط آتي إلى هنا لأخذ مرتبي.
    Lorsqu'un autre valet est nécessaire, retirez son coût de ma paie. Open Subtitles عند الحاجه لخادم إضافي، الكلفه ستحسم من مرتبي.
    Elles valent plus que ma paie. Open Subtitles هذه الأحذيه قيمتها أكثر من قيمة مرتبي لشهر
    IS3.63 Les dépenses à imputer sur les recettes brutes continueront de servir à couvrir la rémunération des deux agents du Service de sécurité, ainsi qu'il est expliqué ci-après. UN ب إ ٣-٣٦ وسوف تستمر المصروفات خصما من إجمالي اﻹيرادات في تغطية مرتبي الحارسين، حسب الموضح أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more