"مرتكبي الجرائم الجنسية" - Translation from Arabic to French

    • délinquants sexuels
        
    • les auteurs de crimes sexuels
        
    • les auteurs d'infractions sexuelles
        
    • délinquant sexuel
        
    • auteurs des crimes sexuels
        
    • des auteurs de crimes sexuels
        
    • encontre des personnes coupables de délits sexuels
        
    • les crimes sexuels
        
    • prédateurs sexuels
        
    • les auteurs de violences sexuelles
        
    Les législations extraterritoriales sont extrêmement importantes en tant qu'instrument tant de dissuasion que de répression pour les délinquants sexuels. UN وتتسم التشريعات القابلة للتطبيق خارج حدود أقاليم الدول، بأهمية بالغة بوصفها أداة لردع وقمع مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Cette loi permet d'imposer certaines restrictions aux délinquants sexuels une fois qu'ils ont purgé leur peine et réintégré la vie dans la société. UN ووفقاً لهذا القانون، يجوز فرض تقييدات معيّنة على مرتكبي الجرائم الجنسية عقب إنهاء حكم العقوبة، ولدى عودتهم إلى الحياة في المجتمع المحلي.
    Restrictions imposées aux délinquants sexuels UN التدابير التحديدية والتقييدية المفروضة على مرتكبي الجرائم الجنسية
    Elle indique que son gouvernement a fait voter des peines plus lourdes pour les auteurs de crimes sexuels. UN فقد فرضت حكومتها جزاءات أشد قسوة على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Elles ont aussi encouragé le Gouvernement à continuer de s'employer à sensibiliser la population aux procédures judiciaires intentées contre les auteurs d'infractions sexuelles et de violence intrafamiliale, à continuer de former les responsables de l'application des lois et à mettre en œuvre, dans ces domaines, des programmes de formation à l'échelle des communautés. UN كما شجعت الحكومة على مواصلة جهود التوعية بمقاضاة مرتكبي الجرائم الجنسية والعنف المنزلي، والاستمرار في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وتنفيذ برامج لتدريب المجتمعات المحلية في تلك المجالات.
    Restrictions mises au lieu de résidence et de travail du délinquant sexuel UN فرض قيود على مكان إقامة أو عمل مرتكبي الجرائم الجنسية
    d) Modifier la loi no 06/PR/2002 portant promotion de la santé de reproduction afin d'y inclure des sanctions pour les auteurs des crimes sexuels ou incorporer dans le Code pénal les infractions de violences sexuelles en prévoyant des peines proportionnelles à la gravité de l'acte commis; UN (د) تعديل القانون رقم 06/PR/2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية من أجل تضمينه توقيع عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية أو تضمين القانون الجنائي جرائم العنف الجنسي مع تحديد عقوبات متناسبة مع خطورة هذه الجرائم؛
    Le Gouvernement libérien a également créé des services de protection des femmes et des enfants au sein des postes de police, un nouveau groupe de poursuite des auteurs de crimes sexuels et sexistes au Ministère de la justice et un tribunal pénal < < E > > ayant compétence pour juger des affaires de crimes sexuels. UN وأنشأت الحكومة أيضا في مراكز الشرطة وحدات لحماية المرأة والطفل، واستحدثت في وزارة العدل وحدة لمقاضاة مرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية، وأنشأت محكمة جنائية " هاء " مختصة بالمحاكمة عن الجرائم الجنسية.
    Ces dispositions sont énoncées aux articles 34 et 35 de la loi intitulée < < Sex Offenders Act > > (loi sur les délinquants sexuels de 2001). UN وتقع هذه الأحكام تحت القسمين 34 و 35 من قانون مرتكبي الجرائم الجنسية لعام 2001.
    Si tous les délinquants sexuels sont encouragés à suivre un traitement, on ne peut toutefois les obliger à le faire et le fait de suivre un traitement ne donne droit à aucun avantage. UN ويجري تشجيع جميع مرتكبي الجرائم الجنسية على الانتفاع بالمعالجة، إلا أنه لا يمكن إجبارهم على الاشتراك، كما أنهم لا يحصلون على أية امتيازات إضافية نتيجة لاشتراكهم.
    21. Les poursuites contre les délinquants sexuels ont été accélérées. UN 21- ويجري حالياً تسريع مقاضاة مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Récemment, d'anciens délinquants sexuels inscrits sur les registres en ligne de délinquants sexuels auraient été victimes d'actes de violence de la part de vigilantistes. UN وفي الفترة الأخيرة، أفادت التقارير بأن عنف القصاص الأهلي استهدف مجرمين سابقين أُدرِجت أسماؤهم في سجلات مرتكبي الجرائم الجنسية على شبكة الإنترنت.
    Trouvez les délinquants sexuels et notez leurs infractions. Open Subtitles سنحتاج معلومات كاملة عن جميع مرتكبي الجرائم الجنسية المعروفين الذين يعيشون في المنطقة وتفاصيل عن جرائمهم
    On, on sait que vous êtes sur la liste des délinquants sexuels. Open Subtitles نحن نعلم أنك في لائحة مرتكبي الجرائم الجنسية
    Les délinquants sexuels différentiels changent d'âge et de sexe que si leur préférence n'est pas accessible. Open Subtitles 13 مرتكبي الجرائم الجنسية التفاضلية بالعادة يجتازون خطوط الجنس و العمر
    Cela exige un contrôle du casier judiciaire croisé avec le registre des délinquants sexuels. Open Subtitles وهذا يتطلب فحصاً في الخلفية الجنائية مع ربط المراجع بسجل مرتكبي الجرائم الجنسية
    81. Le Rapporteur spécial a constaté qu'en Afrique du Sud les programmes et initiatives visant à réadapter les auteurs de crimes sexuels étaient relativement rares. UN ٢٨- لاحظت المقررة الخاصة أن هناك عددا قليلا من البرامج والمبادرات ﻹعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الجنسية في جنوب أفريقيا.
    Le Ministère de la justice mettra sans doute en place prochainement un groupe de travail qui sera chargé d'étudier la question de l'instauration d'une obligation de soins pour les auteurs d'infractions sexuelles dans le cadre du régime de sanctions. UN ويُتَوقَّع أن تنشئ وزارة العدل في المستقبل القريب فريقاً عاملاً يعنى بالنظر في إمكانية ربط نظام العقوبات مع واجب خضوع مرتكبي الجرائم الجنسية لعلاج طبي.
    Pour certains, je suis un délinquant sexuel. Open Subtitles بعض الناس يقولون أنه يجعلني من مرتكبي الجرائم الجنسية
    d) Modifier la loi no 06/PR/2002 portant promotion de la santé de reproduction afin d'y inclure des sanctions pour les auteurs des crimes sexuels ou incorporer dans le Code pénal les infractions de violences sexuelles en prévoyant des peines proportionnelles à la gravité de l'acte commis; UN (د) تعديل القانون رقم 06/PR/2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية من أجل تضمينه توقيع عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية أو تضمين القانون الجنائي جرائم العنف الجنسي مع تحديد عقوبات متناسبة مع خطورة هذه الجرائم؛
    d) De poursuivre ses efforts visant la réinsertion des auteurs de crimes sexuels sans les absoudre pour autant de leur responsabilité pénale; UN (د) مواصلة بذل جهودها لإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الجنسية دون أي إعفاء من المسؤولية الجنائية؛
    b) Donner le maximum de publicité aux condamnations prononcées à l'encontre des personnes coupables de délits sexuels contre des enfants conformément aux lois susmentionnées afin de décourager les délinquants potentiels; UN )ب( إبراز حالات إدانة مرتكبي الجرائم الجنسية ضد اﻷطفال بموجب تلك القوانين، وذلك لتكون رادعاً للمجرمين المحتملين؛
    À ce propos, il convient de mentionner la nomination d'un conseiller juridique chargé des questions concernant les femmes qui a pour tâche de superviser l'application de la politique suivie par le Tribunal en matière de lutte contre les crimes sexuels et de poursuivre les auteurs de ces crimes. UN ويجدر التنويه في هذا الصدد بتعيين مستشار قانوني للمسائل المتعلقة بالهوية الجنسية لﻹشراف على تنفيذ سياسية المكتب المتعلقة بالهوية الجنسية ومحاكمة مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Il est difficile de mettre un terme aux activités des prédateurs sexuels si les informations ne sont pas partagées. UN ومن الصعب احتجاز مرتكبي الجرائم الجنسية ما لم يتم تبادل المعلومات.
    Des mesures énergiques doivent être prises contre les auteurs de violences sexuelles, parallèlement à des mesures en faveur des enfants exploités; UN وينبغي اتخاذ إجراءات صارمة ضد مرتكبي الجرائم الجنسية وعدم إغفال اتخاذ الإجراءات لحماية الأطفال المستغلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more