"مرتين أو" - Translation from Arabic to French

    • deux ou
        
    • deux à
        
    • deux fois ou
        
    • double comptage ou
        
    • de deux
        
    • double ou
        
    • voire
        
    Le Département de la gestion a affirmé que la Section des assurances et le courtier se réunissaient deux ou trois fois par an. UN وقد ذكرت إدارة شؤون التنظيم أن الاجتماعات تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة بين قسم التأمين والوسيط.
    En conséquence, l'auteur est pris deux ou trois fois par semaine de vomissements dont certains contiennent des traces de sang. UN ونتيجة لذلك، يعاني مقدم البلاغ من القيء مرتين أو ثلاث مرات في اﻷسبوع، المختلط بالدماء في بعض اﻷحيان.
    Imaginez ce que nous pourrions faire avec un programme travail contre rémunération deux ou trois fois plus important. UN تصوروا ما يمكن أن يعمله برنامج النقد مقابل العمل إذا ازداد حجمه مرتين أو ثلاث مرات.
    La Table ronde régionale sur la promotion des investissements se réunit deux à trois fois par an. UN وتجتمع المائدة المستديرة الإقليمية المعنية بتعزيز الاستثمار مرتين أو ثلاث مرات في السنة.
    Les récipients ainsi vidés peuvent être décontaminés en les rinçant deux ou trois fois avec de l'eau et en frottant les parois. UN ويمكن تطهير الحاوية الفارغة عن طريق غسلها مرتين أو ثلاث مرات بالماء وفرك الأطراف.
    Ayant constaté que ce mécanisme jouait un rôle déterminant pour le recrutement de femmes, l'AIEA se met désormais en rapport avec ces points de contact deux ou trois fois par an. UN ووجدت الوكالة هذا الأمر فعالاً في استقدام النساء وأخذت الآن تقيم هذه الاتصالات مرتين أو ثلاث مرات في السنة.
    Néanmoins, l'auteur a dit clairement aux autorités suisses que son père avait été placé en garde à vue pendant une semaine, durant laquelle il avait été interrogé deux ou trois fois sur ses faits et gestes. UN غير أن صاحب البلاغ قال للسلطات السويسرية بوضوح إن والده احتجز لمدة أسبوع استجوب خلاله مرتين أو ثلاث مرات بشأن تصرفاته.
    Le Comité spécial de liaison se réunit en moyenne deux ou trois fois par an. UN وتجتمع لجنة الاتصال المخصصة، مرتين أو ثلاث مرات سنويا، في المتوسط.
    Il déclare avoir été enveloppé dans un tapis et frappé à coups de bâton — la pratique dite de la rôtissoire — deux ou trois fois par semaine pendant plus de deux heures jusqu'à ce qu'il perde connaissance. UN ويدعي أنه كان تم لفه بسجادة وضربه بعصا خشبية معروفة بالمشواة مرتين أو ثلاث مرات أسبوعياً لأكثر من شهرين حتى يفقد وعيه.
    Ils ont comme personnel une infirmière et un médecin et son ouverts un certain nombre d'heures deux ou trois fois par semaine. UN ويعمل في هذه الصيدليات ممرض وموظف طبي وتظل مفتوحة عددا من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع.
    Leur personnel est composé d'une infirmière et d'un médecin et elles sont ouvertes pendant certaines heures, deux ou trois fois par semaine. UN ويوجد بهذه المستوصفات ممرضة وموظف طبي، وهي مفتوحة لعدد من الساعات مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع.
    Elle ajoute que l'avocat ne s'est entretenu que deux ou trois fois avec son fils au cours de l'instruction et chaque fois en présence d'un inspecteur. UN وتضيف أن المحامي لم يقم بزيارة ابنها سوى مرتين أو ثلاثا أثناء التحقيق، وكان ذلك دوما بحضور محقق.
    Bon nombre d'entre eux ont dû fuir la violence à deux ou trois reprises au cours des derniers mois. UN وقد فر معظمهم من العنف مرتين أو ثلاث مرات في الأشهر القليلة الماضية.
    Deuxièmement, ces communications concernent 74 États, dont certains ont été sollicités deux ou trois fois par an. UN وثانيا، إن هذه الرسائل تتعلق ﺑ ٧٤ دولة، وبعض هذه الدول كان موضوعا للاتصال مرتين أو ثلاث مرات في السنة.
    Les détenus ne disposent pas de leur propre couche et doivent souvent dormir par roulement à deux ou trois par lit, sans literie. UN وليس لدى السجناء أسرة فردية خاصة بهم، وإنما كثيراً ما يتعين عليهم النوم بالتناوب مرتين أو ثلاثة بدون أغطية.
    En moyenne, il arrive du Yémen en Somalie des dhows chargés d'armes et de munitions deux à trois fois par semaine. UN وفي المتوسط، تصل المراكب الشراعية التي تحمل الأسلحة والذخائر إلى الصومال قادمة من اليمن مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع.
    Les hommes passent deux à trois fois moins de temps à s'occuper de la maison. UN أما الرجل فإنه يقضي وقتا أقل مرتين أو ثلاث مرات في أداء هذه اﻷعمال.
    Tu n'as pas besoin de me le dire deux fois, ou plutôt trois fois ? Open Subtitles ليس عليك القول لي مرتين أو ربما ثلاث مرات
    c) En ce qui concerne le risque de double comptage ou de noncomptage des émissions, les Parties devraient indiquer dans la partie du RNI consacrée au secteur correspondant: UN (ج) وفيما يتعلق بإمكانية حساب الانبعاثات مرتين أو بإمكانية عدم حسابها، ينبغي للأطراف أن تبين في الجزء القطاعي المقابل من تقرير الجرد الوطني:
    - Si le mari donne mandat < < tewkil > > à sa femme à l'effet de prononcer sa répudiation elle peut, suivant l'étendue du mandat, prononcer une répudiation simple, double ou triple. UN - إذا وكل الزوج زوجته على طلاقها فلها في حدود وكالتها أن تطلق نفسها مرة أو مرتين أو ثلاث مرات.
    À Hiroshima et Nagasaki, le nombre de morts a doublé voire triplé dans les cinq ans qui ont suivi les bombardements. UN وقد تضاعفت الوفيات في هيروشيما وناغازاكي مرتين أو ثلاث مرات خلال السنوات الخمس التي تلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more