Ils sont tenus de se présenter deux fois par jour aux autorités de police ou judiciaires et, parfois, aux autorités militaires. | UN | وطلب إليهم الحضور مرتين في اليوم إلى مخفر الشرطة أو أمام السلطات القضائية وأحياناً أمام السلطات العسكرية. |
Et il l'a malgré tout baisée deux fois par jour tous les jours pendant huit ans. | Open Subtitles | ومع ذلك تمكن من النوم معها مرتين في اليوم يومياً لمدة ثماني سنوات |
M. Piedone, que tu as vu, passe deux fois par jour relever les compteurs. | Open Subtitles | السيد بيدون، الذي قابلته يمر عليهم مرتين في اليوم ليجمع المال |
C'est pourquoi l'APRONUC a diffusé des résultats partiels deux fois par jour. | UN | ونظرا لذلك كانت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تذيع الارقام المؤقتة لعدد الاصوات مرتين في اليوم. |
Annonce de service public de 30 secondes a été diffusée deux fois par jour pendant un mois à la télévision locale. | UN | إعلان خدمة عامة تلفزيوني مدّته 30 ثانية كان يبثّ محليا مرتين في اليوم لمدة شهر |
Elle inspecte tout ce matériel deux fois par jour pour s'assurer de son bon fonctionnement. | UN | وتكفل الشعبة إتاحة جميع خدمات تلك الحواسيب بتفقدها وتعهدها مرتين في اليوم. |
Des repas à base de sorgho étaient distribués deux fois par jour. | UN | وكانت وجبات من السرغوم توزع عليهم مرتين في اليوم. |
Ils m'ont passé à tabac pendant deux semaines, deux fois par jour. | UN | وكنت أتلقى الضرب مرتين في اليوم وﻷكثر من أسبوعين. |
Le bureau de la Commission s’est réuni tous les jours, parfois deux fois par jour, pour établir le rapport et rédigé les projets de résolution et de décision. | UN | واجتمع مكتب اللجنة يوميا، بل مرتين في اليوم أحيانا، لوضع الصيغة النهائية للتقرير وصياغة القرارات والمقررات. |
La seule exception est un programme de propagande d'une durée de 15 minutes diffusé en serbe deux fois par jour par Radio Tirana pour ses auditeurs étrangers. | UN | والاستثناء الوحيد يتمثل في برنامج دعائي مدته ٥١ دقيقة تبثه إذاعة تيرانا لمستمعيها اﻷجانب مرتين في اليوم. |
On dit qu’ils doivent se présenter aux postes de police locaux au moins deux fois par jour. | UN | وقيل إنه يتعين عليهم مراجعة مخافر الشرطة المحلية مرتين في اليوم على اﻷقل. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Ils étaient accompagnés aux toilettes à l'extérieur de la cellule deux fois par jour pour vider les seaux et prendre de l'eau potable. | UN | وكانوا يُقتادون إلى المراحيض خارج الزنزانة مرتين في اليوم لإفراغ دلائهم وجلب مياه الشرب. |
La police contrôle le respect des mesures imposées en moyenne deux fois par jour. | UN | وتشرف الشرطة على التدابير المفروضة مرتين في اليوم في المتوسط. |
Il recevait de l'eau et un morceau de pain deux fois par jour, mais ses menottes ne lui étaient pas retirées pour qu'il puisse manger. | UN | وكان يتلقى ماءً وقطعة من الخبز مرتين في اليوم لكن لا ترفع عنه الأغلال ليتمكن من الأكل. |
Ils étaient accompagnés aux toilettes à l'extérieur de la cellule deux fois par jour pour vider les seaux et prendre de l'eau potable. | UN | وكانوا يُقتادون إلى المراحيض خارج الزنزانة مرتين في اليوم لإفراغ دلائهم وجلب مياه الشرب. |
Sept agents étaient postés en permanence à l'intérieur et à l'extérieur du bâtiment et la nourriture y était livrée deux fois par jour. | UN | وكان هناك في جميع الأوقات سبعة عناصر داخل المبنى وخارجه، وكان الطعام يصلها مرتين في اليوم. |
Sept agents étaient postés en permanence à l'intérieur et à l'extérieur du bâtiment et la nourriture y était livrée deux fois par jour. | UN | وكان هناك في جميع الأوقات سبعة عناصر داخل المبنى وخارجه، وكان الطعام يصلها مرتين في اليوم. |
Ils viennent vous voir deux fois par jour pour évaluer vos fonctions cognitives. | Open Subtitles | إنهم يزورون مرتين في اليوم لتقييم الحس المعرفي مرتين فحسب؟ |
deux fois par jour, assise dans le troisième wagon, j'ai la vue parfaite sur ma maison préférée. | Open Subtitles | اجلس في العربة الأمامية الثالثة مرتين في اليوم حيث احصل على منظر رائع لمنزلي المفضل |