"مرتين يوميا" - Translation from Arabic to French

    • deux fois par jour
        
    • télédiffusion deux fois par
        
    Cet arbre, immergé deux fois par jour par la marée, ne devrait pas y survivre. Open Subtitles لذا انغمار جذور هذه الشجرة بمياه المدّ مرتين يوميا ينبغي أن يقتلها
    Même un mauvais docteur peut avoir raison deux fois par jour. Open Subtitles نعم لكن حتى الطبيب الفاشل يكون مصيبا مرتين يوميا
    Tous les GI's sont collés á leur transistor deux fois par jour... á 6 h et á 1 6 h pour écouter ce branquignol. Open Subtitles كل عسكرى فى هذه البلدة يلتصقون لإذاعته مرتين يوميا فى الساعة السادسة صباحا و الرابعة عصرا لكى يسمعوا جنونه
    Les températures sont enregistrées deux fois par jour sur des registres qui sont soumis au Groupe des rations chaque semaine. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.
    Il promène son chien dans le quartier deux fois par jour. Open Subtitles يأخذ معه كلبه للتنّزه حول المبنى مرتين يوميا
    On va s'entraîner deux fois par jour. On commence dehors dans dix minutes. Open Subtitles سوف تتدربون مرتين يوميا في كل يوم سنبدأ في الخارج خلال عشر دقائق
    Ils m'enduisent de fumier deux fois par jour. Open Subtitles انا ايضا احصل على صفعة حيوانية على وجهي مرتين يوميا
    Je veux que chacun de vous utilise le spray fongique deux fois par jour, et garde les pieds secs. Open Subtitles استخدام الرذاذ المضاد للفطريات مرتين يوميا وابقوا اقدامكم جافة
    Nous avons fait du jogging en laisse deux fois par jour ce qu'il aime. Open Subtitles لقد تم جارية هذه الروابط يهرول مرتين يوميا... ... والتي يحب.
    - Je le promènerai deux fois par jour. Open Subtitles حسنا ، أنا سوف أجعله يمشي مرتين يوميا بنفسي
    Le Réseau publie deux fois par jour des rapports faisant le point des opérations et présentant des analyses régionales des situations d’urgence. UN وتنشر هاتان الشبكتان مرتين يوميا تقارير تضم آخر المتاح من المعلومات التشغيلية والتحليلات اﻹقليمية الخاصة بحالات الطوارئ.
    deux fois par jour, ce service transmet une sélection limitée d'informations publiées par les médias au sujet de l'Organisation. UN وهذه الخدمة التي تقدم مرتين يوميا تنقل عددا محدودا مختارا بعناية من التقارير الصحفية التي تنقلها وسائط اﻹعلام وتتعلق بالمنظمة.
    Un message d'intérêt public d'une minute a été diffusé à la télévision deux fois par jour pendant 60 jours, et un autre message de ce type d'une minute également a été diffusé par la radio nationale et 15 stations radio communautaires locales pendant une période de 60 jours. UN وأذيع إعلان تليفزيوني عام مدته دقيقة واحدة مرتين يوميا على مدى 60 يوما، بالإضافة إلى إعلان إذاعي عام مدته دقيقة واحدة عبر الإذاعة الوطنية و 15 محطة إذاعية محلية على مدى 60 يوما.
    Au cours des dernières semaines, il a appelé chacune des victimes plus de deux fois par jour. Open Subtitles لقد اتصل بالضحيتين اكثر من مرتين يوميا
    Changez de pansements deux fois par jour. Open Subtitles يجب أن تغير تلك الضمادات مرتين يوميا
    Faut tremper le sol deux fois par jour. Open Subtitles اذا يجب نقع التربه مرتين يوميا.
    9. La KFOR réunit deux fois par jour toutes les organisations internationales et non gouvernementales pour leur donner des informations sur les questions de sécurité, y compris sur l'état des routes et la présence de mines. UN ٩ - تحيط قوة كوسوفو جميع المنظمات الدولية وغير الحكومية علما مرتين يوميا بالمسائل اﻷمنية ومن بينها معلومات عن الطرق واﻷلغام.
    30 communiqués de presse; 4 séquences télévisées d'une minute diffusées deux fois par jour par les stations locales sur le camp de Naqoura, le Groupe d'intervention navale, les démineurs de la FINUL et la Ligne bleue; et une émission spéciale radiodiffusée à l'occasion de la Journée internationale de la paix UN إصدار 30 نشرة صحفية؛ وبث 4 برامج تلفزيونية قصيرة مرتين يوميا يستغرق كل منها دقيقة واحدة على المحطات التلفزيونية المحلية بشأن معسكر الناقورة وفرقة العمل البحرية ومزيلي الألغام التابعين لليونيفيل والخط الأزرق؛ وبث برنامج إذاعي خاص مدته ساعة واحدة يتعلق باليوم الدولي للسلام
    Des programmes radiophoniques (intitulés Dateline et Coffee break) ont été produits et diffusés, de même que 15 bulletins quotidiens, diffusés deux fois par jour dans 5 langues. UN تم إنتاج وبث برنامجين إذاعيين (Dateline و Coffee Break) و 15 نشرة يومية بخمس لغات، وبث إعلانات مرتين يوميا
    La Mission a continué de diffuser une émission d'une heure deux fois par jour sur ondes courtes ainsi que depuis les studios de la radio d'État FM à Nyala et Al-Fasher. UN وواصلت البعثة بث برنامج إذاعي مدته ساعة واحدة مرتين يوميا على ترددات الموجة القصيرة، وعن طريق محطات الـ FM الحكومية في نيالا والفاشر.
    Ces programmes peuvent être téléchargés aux formats PAL et NTSC à l'adresse http://www.unifeed.org et sont transmis aux organismes de télédiffusion deux fois par jour (2145-2155 GMT et 0145-0155 GMT) via le Global Video Wire de l'agence APTN. UN ويمكن تنزيل تلك الملفات بنظامي PAL و NTSC على حد سواء من الموقع www.unifeed.org، وتتوافر هذه الملفات أيضا للإذاعات مرتين يوميا (الساعة 45/21 - الساعة 55/21 بتوقيت غرينتش والساعة 45/01 - الساعة 55/01 بتوقيت غرينتش) عن طريق خط الفيديو العالمي (GVW) التابع لوكالة APTN.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more