À sa session ordinaire de 2003, qu'il a tenue du 5 au 23 mai 2003, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 107 demandes d'octroi du statut consultatif, dont certaines avaient été reportées de ses sessions de 1999, 2000, 2001 et 2002. | UN | كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2003، المعقودة في الفترة من 5 إلى 23 أيار/مايو 2003، 107 طلبات للحصول على مركز استشاري، بما فيها طلبات مرجأة من دوراتها للأعوام 1999 و 2000 و 2002. |
À la reprise de sa session de 2002, tenue du 8 au 24 janvier 2003, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 147 demandes d'admission au statut consultatif émanant d'organisations non gouvernementales, dont certaines avaient été reportées de ses sessions de 1998, 1999, 2001 et de sa session ordinaire de 2002. | UN | كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، في دورتها المستأنفة لعام 2002 المعقودة في الفترة من 8 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003، 147 طلبا من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري، بما فيها طلبات مرجأة من دوراتها للأعوام 1998 و 1999 و 2001 ودورتها العادية لعام 2002. |
Le passif comprend 92 484 dollars d'engagements non réglés, 172 297 dollars de sommes à payer et 71 463 dollars de recettes différées. | UN | وتألفت الخصوم من مبلغ ٤٨٤ ٩٢ دولارا على هيئة التزامات غير مصفاة، وحسابات دفع مقدارها ٢٩٧ ١٧٢ دولارا، وإيرادات مرجأة مقدارها ٤٦٣ ٧١ دولارا. |
ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; | UN | ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كرسوم مرجأة وكالتزامات غير مصفاة؛ |
d) Demandes de reclassement dont l'examen avait été reporté lors de sessions antérieures (E/C.2/2009/CRP.6). | UN | (د) طلبات إعادة تصنيف مرجأة من دورة سابقة (E/C.2/2009/CRP.3). |
À sa session ordinaire de 2009 tenue du 19 au 28 janvier et le 2 février 2009, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 153 demandes d'admission au statut consultatif, y compris des demandes dont il avait reporté l'examen lors de ses sessions tenues de 1999 à 2008. | UN | في دورتها العادية لعام 2009 التي عقدت في الفترة من 119 إلى 28 كانون الثاني/يناير و 2 شباط/فبراير 2009، كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية 153 طلبا للحصول على مركز استشاري، بما فيها طلبات مرجأة من دوراتها من عام 1999، حتى عام 2008. |
En outre, il a examiné les rapports quadriennaux de 63 organisations, dont six avaient été reportés de sessions antérieures. | UN | وإضافة لذلك، استعرضت اللجنة 63 تقريرا من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، كانت ستة منها مرجأة من دورات سابقة. |
À la reprise de sa session de 2011, qu'il a tenue du 16 au 24 mai 2011 et le 16 juin 2011, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 333 demandes d'admission au statut consultatif, y compris celles dont il avait différé l'examen à des sessions antérieures. | UN | كان معروضاً على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2011، المعقودة من 16 إلى 24 أيار/مايو وفي 16 حزيران/يونيه 2011، ما مجموعه 333 طلباً للحصول على المركز الاستشاري، بينها طلبات مرجأة من دوراتها السابقة. |
À la reprise de sa session de 2001, qu'il a tenue du 14 au 25 janvier 2002, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 150 demandes d'octroi du statut consultatif, dont certaines avaient été reportées de ses sessions de 1998, 1999 et 2000 et de sa session ordinaire de 2001. | UN | كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2001 المعقودة في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002، 150 طلبا من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري، بما فيها طلبات مرجأة من دوراتها لأعوام 1998 و 1999 و 2000 ودورتها العادية لعام 2001. |
À sa session ordinaire de 2001, qu'il a tenue du 7 au 25 mai 2001, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 145 demandes d'octroi du statut consultatif, dont certaines avaient été reportées de ses sessions de 1998, 1999 et 2000. | UN | كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2001، المعقودة في الفترة من 7 إلى 25 أيار/مايو 2001، 145 طلبا للحصول على المركز الاستشاري، بما فيها طلبات مرجأة من دوراتها لأعوام 1998 و 1999 و 2000. |
- retraites différées | UN | منها معاشات مرجأة |
9. Le passif comprend 773 503 dollars de contributions versées d'avance par le PNUD, d'autres dettes d'un montant de 384 426 dollars (recettes différées), 353 732 dollars d'engagements non réglés, et 7 125 dollars de sommes correspondant à un solde interfonds à payer. | UN | ٩ - وشملت الخصوم حسابات دفع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقدارها ٥٠٣ ٧٧٣ دولارا، وخصوما أخرى بمبلغ ٤٢٦ ٣٨٤ دولارا )إيرادات مرجأة(، والتزامات غير مصفاة مقدارها ٧٣٢ ٣٥٣ دولارا، وأرصدة مستحقة الدفع فيما بين الصناديق مقدارها ١٢٥ ٧ دولارا. |
Le passif comprend 572 860 dollars de contributions versées d’avance par le PNUD, d’autres dettes d’un montant de 358 242 dollars (recettes différées), 594 491 dollars d’engagements non réglés et 40 395 dollars de sommes correspondant à un solde interfonds à payer. | UN | ٩ - وشملت الخصوم مساهمات قبضت مقدما من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقدارها ٨٦٠ ٥٧٢ دولارا، وخصوما أخرى بمبلغ ٢٤٢ ٣٥٨ دولارا )إيرادات مرجأة(، والتزامات غير مصفاة مقدارها ٤٩١ ٥٩٤ دولارا، وأرصدة مستحقة الدفع فيما بين الصناديق مقدارها ٣٩٥ ٤٠ دولارا. |
48. Des charges comptabilisées d'avance sur le Fonds de location d'appareils ménagers, d'un montant total de 300 000 dollars, ont été passées par pertes et profits en 1998. | UN | ٤٨ - وفي عام ١٩٩٨ شطبت تكاليف مرجأة تتعلق بمخطط تأجير المعدات المنزلية بلغت قيمتها ٠,٣ مليون دولار. |
9. Le passif comprend 814 089 dollars de sommes à payer au PNUD, 69 940 dollars de recettes comptabilisées d'avance, 39 702 dollars d'engagements non réglés et 11 300 dollars d'autres sommes à payer. | UN | ٩ - وشملت الخصوم حسابات دفع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقدارها ٠٨٩ ٨١٤ دولارا، وخصوما أخرى بمبلغ ٩٤٠ ٦٩ دولارا )إيرادات مرجأة(، والتزامات غير مصفاة مقدارها ٧٠٢ ٣٩ من الدولارات، وحسابات دفع أخرى مقدارها ٣٠٠ ١١ دولار. |
Le passif, d'un montant de 916 655 dollars comprend 841 772 dollars d'engagements non réglés, 10 208 dollars de sommes à payer, 64 351 dollars de sommes correspondant à un solde interfonds à payer et 324 dollars de recettes comptabilisées d'avance. | UN | ومن الخصوم البالغ مقدارها ٦٥٥ ٩١٦ دولارا، كان هناك مبلغ ٧٧٢ ٨٤١ دولارا على هيئة التزامات غير مصفاة، ومبلغ ٢٠٨ ١٠ دولارات على هيئة حسابات دفع، ومبلغ ٣٥١ ٦٤ دولارا على هيئة أرصدة مستحقة الدفع فيما بين الصناديق، ومبلغ ٣٢٤ دولارا لخصوم أخرى )إيرادات مرجأة(. |
c) Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes d'admission au statut consultatif dont l'examen avait été reporté lors des sessions de 1998 et de 1999 du Comité (E/C.2/2000/CRP.1/Rev.1); | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام تتطلب طلبات مرجأة من الدورات السابقة للجنة المعقودة في 1998-1999 (E/C.2/2000/CRP.1/Rev.1)؛ |
d) Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes de reclassement dont l'examen avait été reporté (E/C.2/2000/CRP.3); | UN | (د) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات إعادة تصنيف مرجأة (E/CN.2/2000/CRP.3)؛ |
e) Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes dont l'examen avait été reporté lors des première et deuxième parties de la session de 2000 du Comité (E/C.2/2000/CRP.5). | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبات مرجأة من الجزأين الأول والثاني لدورة عام 2000 للجنة (E/C.2/2000/CRP.5). |
Pour son examen du point subsidiaire, le Comité était saisi de demandes d'admission au statut consultatif et de demandes de reclassement, dont il avait reporté l'examen lors de sessions antérieures (E/C.2/2009/CRP.1). | UN | وكان معروضاً على اللجنة، من أجل نظرها في البند الفرعي، طلبات للحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة تصنيف مرجأة من الدورات السابقة للجنة المتضمنة في الوثيقة E/C.2/2009/CRP.1. |
À la reprise de sa session de 2007 qu'il a tenue du 14 au 18 mai 2007, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 136 demandes d'admission au statut consultatif, y compris de demandes dont il avait reporté l'examen lors de ses sessions de 1999 à 2007. | UN | كان معروضا على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2007، المعقودة في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007، ما مجموعه 136 طلبا للحصول على مركز استشاري، بينها طلبات مرجأة من دوراتها المعقودة بين عامي 1999 و 2007. |
En outre, il était saisi de 139 rapports quadriennaux, dont 13 avaient été reportés de sessions antérieures. | UN | وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة 139 تقريراً من التقارير التي تُقدّم كل أربع سنوات، 13 منها كانت مرجأة من دوراتها السابقة. |
À la reprise de sa session de 2010, qu'il a tenue du 26 mai au 4 juin 2010 et le 18 juin 2010, le Comité chargé des organisations non gouvernementales était saisi de 253 demandes d'admission au statut consultatif, y compris celles dont il avait différé l'examen à des sessions antérieures. | UN | كان معروضاً على اللجنـــة المعنيـــة بالمنظمـــات غير الحكومية في دورتها المستأنفة لعام 2010 المعقودة في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 2010 وفي 18 حزيران/يونيه 2010 ما مجموعه 253 طلباً للحصول على مركز استشاري، بما فيها طلبات مرجأة من دوراتها السابقة. |