"مرحلة تقديم الأدلة" - Translation from Arabic to French

    • la présentation des moyens de preuve
        
    • la présentation des moyens des parties
        
    • de la présentation des moyens
        
    • présentation des moyens à charge
        
    • la phase de présentation des éléments
        
    • la présentation des éléments de preuve
        
    • phase de présentation des moyens de preuve
        
    Dans deux procès, la présentation des moyens de preuve est achevée et les Chambres entendront les réquisitions et plaidoiries au début de 2010. UN 15 - اكتملت مرحلة تقديم الأدلة في محاكمتين وستستمع هيئة المحكمة إلى المرافعات الختامية في أوائل عام 2010.
    la présentation des moyens de preuve devrait se terminer au dernier trimestre 2010. UN ومن المتوقع أن تكتمل مرحلة تقديم الأدلة في الربع الأخير من عام 2010.
    Si la présentation des moyens de preuve peut se poursuivre au second semestre de 2009 et s'achever au premier semestre de 2010, le jugement devrait être rendu au premier semestre de 2011; UN وإذا أمكن أن تستمر مرحلة تقديم الأدلة خلال النصف الثاني من عام 2009 وأن تكتمل في النصف الأول من عام 2010، فمن المتوقع أن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2011؛
    Il est envisagé que la présentation des moyens des parties prendra fin en 2008 et que le prononcé du jugement aura lieu dans le courant du premier semestre de l'année 2009. UN ويتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في عام 2008، وأن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2009.
    la présentation des moyens de preuve dans tous les procès en première instance devrait être terminée avant la fin de 2009, à l'exception de l'affaire Karemera et consorts. UN ويُتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في جميع محاكمات المرحلة الابتدائية قبل نهاية عام 2009، باستثناء قضية كاريميرا وآخرين.
    Il est maintenant prévu que la présentation des moyens de preuve dans tous les procès en première instance se termine avant la mi-2010, à l'exception du procès dans l'affaire Karemera et consorts pour les raisons exposées plus loin. UN ويتوقع الآن انتهاء مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات الابتدائية قبل منتصف عام 2010، باستثناء محاكمة كاريميرا وآخرين. وذلك للأسباب المبينة أدناه.
    Le procès s'est ouvert le 9 novembre 2009 et la présentation des moyens de preuve des parties a été close dans un premier temps le 6 mai 2011. UN وافتُتحت القضية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، واختُتمت مرحلة تقديم الأدلة بداية الأمر في 6 أيار/مايو 2011.
    la présentation des moyens de preuve est terminée sauf dans deux affaires et les jugements sont attendus dans quatre de ces affaires durant l'année en cours. S'agissant des deux affaires susévoquées, les jugements seront rendus dans le courant du premier trimestre 2012. UN واستُكملت مرحلة تقديم الأدلة في جميع المحاكمات فيما عدا اثنتين، ومن المنتظر هذا العام النطق بالأحكام في جميع القضايا عدا قضيتين يتوقع صدور الحكم فيهما بحلول الربع الأول من عام 2012.
    Comme on l'avait craint dans le rapport précédent, la réouverture de la présentation des moyens à charge afin de verser au dossier des passages des carnets de Ratko Mladić a retardé la fin de la présentation des moyens de preuve en l'espèce. UN وعلى النحو المبين في التقرير السابق كمخاطر، فقد أثر قيام الادعاء بإعادة فتح مرافعته لإتاحة قبول مواد من يوميات ملاديتش في اختتام مرحلة تقديم الأدلة في المحاكمة.
    Il était initialement prévu que la présentation des moyens de preuve prendrait fin en février 2011. UN وكان من المقرر أن تختتم مرحلة تقديم الأدلة في هذه المحاكمة في شباط/فبراير 2011.
    Le procès s'étant ouvert le 9 novembre 2009, la présentation des moyens de preuve des parties s'est achevée dans un premier temps le 6 mai 2011. UN وبدأ البت في القضية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، واختتمت في البداية مرحلة تقديم الأدلة في 6 أيار/مايو 2011.
    Affaires dans lesquelles la présentation des moyens de preuve est achevée et où les parties s'apprêtent à présenter leurs réquisitions et plaidoiries UN (ج) القضايا التي اكتملت فيها مرحلة تقديم الأدلة وسيُستمع فيها قريبا إلى المرافعات الختامية
    Une autre section de la Chambre de première instance III a mené à terme la présentation des moyens de preuve dans le procès pour outrage de Léonidas Nshogoza. UN 14 - وانتهى قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة من مرحلة تقديم الأدلة في محاكمة قضية الإهانة الخاصة بليونيداس نشوغوزا.
    c) Affaires dans lesquelles la présentation des moyens de preuve est achevée UN (ج) القضايا التي اكتملت فيها مرحلة تقديم الأدلة وسيُستمع فيها قريبا إلى المرافعات الختامية (المرفق 1 (جيم))
    Affaires dans lesquelles la présentation des moyens de preuve est achevée, les parties s'apprêtant à présenter leurs réquisitions et plaidoiries [annexe 1 C)] UN ج - القضايا التي اكتملت فيها مرحلة تقديم الأدلة وسيُستمع فيها قريبا إلى المرافعات الختامية (المرفق 1 (جيم))
    Il est prévu que la présentation des moyens des parties s'achèvera vers la fin de 2008 et que la rédaction du jugement mordra sur l'année 2009. UN ومن المتوقع اكتمال مرحلة تقديم الأدلة بحلول نهاية عام 2008، فيما ستمتد صياغة الحكم إلى عام 2009.
    En outre, trois membres expérimentés de l'équipe juridique qui travaillaient sur cette affaire depuis des années ont quitté le Tribunal juste avant la fin de la présentation des moyens des parties. UN وبالإضافة إلى ذلك، غادر ثلاثة من الموظفين القانونيين المتمرّسين الذين عملوا في هذه المحاكمة لسنوات عديدة، وذلك قبل نهاية مرحلة تقديم الأدلة بفترة وجيزة.
    Fin prévue de la présentation des moyens à charge et à décharge UN التاريخ المقرر لنهاية مرحلة تقديم الأدلة
    la phase de présentation des éléments de preuve dans les procès concernant 6 personnes est terminée en première instance, ce qui porte à 10 accusés dans 7 affaires le nombre total de procès en phase de rédaction du jugement. UN واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى ضد 6 متهمين ليبلغ مجموع عدد القضايا التي في مرحلة كتابة الأحكام 7 تشمل 10 متهمين.
    la présentation des éléments de preuve a pris fin dans les procès concernant cinq personnes, ce qui fait qu'au total six affaires mettant en cause neuf accusés sont désormais au stade de la rédaction du jugement. UN واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى مرفوعة ضد خمسة أشخاص، ليبلغ مجموع عدد المتهمين في قضايا في مرحلة كتابة الأحكام تسعة متهمين في ست قضايا.
    Au cours de l'année 2009, le Tribunal s'est acquitté avec succès de la tâche ardue qui consistait à assurer le commencement de la phase de présentation des moyens de preuve dans 10 nouveaux procès. UN وخلال عام 2009، تناولت المحكمة بنجاح المهمة الصعبة المتمثلة في بدء مرحلة تقديم الأدلة في 10 محاكمات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more