Date de clôture de la phase de collecte d'informations | UN | الموعد النهائي لإكمال مرحلة جمع المعلومات |
Cette amélioration a eu une incidence sur l'efficacité globale de la procédure, réduisant le nombre de fois où la phase de collecte d'informations a dû être prolongée. | UN | وكان لذلك تأثير على الكفاءة العامة للآلية، حيث تقلص عدد الحالات التي لزم فيها تمديد مرحلة جمع المعلومات. |
Date de clôture de la phase de collecte d'informations | UN | الموعد النهائي لاكتمال مرحلة جمع المعلومات |
Elle est également disposée à fournir toute assistance technique à la Commission lorsque celle-ci commencera à rassembler des informations. | UN | والبعثة على استعداد دائما لتقديم أية مساعدة تقنية ممكنة إلى اللجنة حين تبدأ مرحلة جمع المعلومات عما قريب. |
La Mission permanente poursuit actuellement la collecte d'informations auprès des autorités nationales sur cette question et fournira des précisions supplémentaires dans les meilleurs délais. | UN | لا زلنا في مرحلة جمع المعلومات من الهيئات الوطنية فيما يتعلق بهذه المادة. وسيتم تقديم المزيد من التفاصيل دون إبطاء. |
Il s'écoule ainsi beaucoup de temps entre la phase de collecte des informations et la publication du rapport final d'inspection. | UN | ونظراً لذلك، يفصل حيز زمني هائل بين مرحلة جمع المعلومات ونشر التقارير النهائية لعمليات التفتيش. |
Dossier no 40, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 40، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 42, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 42، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 44, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 44، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 45, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 45، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 46, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 46، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 47, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 47، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 48, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 48، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 49, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الطلب 49، شخص واحد (الحالة: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 52, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الحالة 52، أحد الأفراد (الوضع: في مرحلة جمع المعلومات) |
Dossier no 53, une personne (phase de collecte d'informations) | UN | الحالة 53، أحد الأفراد (الوضع: في مرحلة جمع المعلومات) |
La Commission s'appuyant sur une équipe de travail interdisciplinaire s'occupe actuellement de rassembler des informations. | UN | واللجنة هي حالياً في مرحلة جمع المعلومات بواسطة فريق عمل متعدد التخصصات. |
Des trois demandes de révision de données de référence que le Comité avait examinées à sa dernière réunion, une avait été retirée; une Partie continuait de rassembler des informations. | UN | ومن بين الطلبات الثلاث لإدخال تنقيحات على بيانات خط الأساس بحثتها اللجنة في اجتماعها الأخير، تم سحب واحد منها، وكان الطرف لا يزال في مرحلة جمع المعلومات. |
Des séances d'information sur les droits de l'homme et la présentation de rapports, destinées aux agents de liaison officiels de tous les ministères et administrations, ont été organisées préalablement à la collecte d'informations sur la situation des droits de l'homme. | UN | وعُقدت جلسات إعلامية عن حقوق الإنسان وعن الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات لمراكز تنسيقٍ حكومية موجودة لدى جميع الوزارات والوكالات وسبقت مرحلة جمع المعلومات عن حالة حقوق الإنسان. |
Elle a appelé l'attention sur le fait que les États parties devaient ensuite se demander s'il convenait de passer de la collecte d'informations à un examen effectif de l'application et comment le faire. | UN | ولفتت المديرة الانتباه إلى أن المسألة القادمة التي تواجه الدول الأطراف هي ما إذا كان ينبغي الانتقال من مرحلة جمع المعلومات إلى مرحلة الاستعراض الفعلي للتنفيذ وكيف يكون ذلك. |