"مرحلتي مؤتمر القمة" - Translation from Arabic to French

    • deux phases du Sommet
        
    Saluant le rôle joué par l'Union internationale des télécommunications dans l'organisation des deux phases du Sommet mondial, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي قام به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    Saluant le rôle joué par l'Union internationale des télécommunications dans l'organisation des deux phases du Sommet mondial, UN وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    Saluant les efforts faits par toutes les parties prenantes pour donner suite aux textes issus des deux phases du Sommet, UN وإذ يقر بما يبذله جميع أصحاب المصلحة من جهود لتنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات،
    Il est essentiel de suivre effectivement comment évolue la mise en œuvre des résultats des deux phases du Sommet mondial de la société de l'information. UN وللرصد الفعال للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بالمجتمع المعلوماتي أهمية أساسية.
    Elle peut en cela, compter sur une contribution constructive de la Tunisie particulièrement à travers le rôle qu'elle entend jouer tout au long du processus d'organisation des deux phases du Sommet mondial de la société de l'information. UN وفي ذلك، يمكنها أن تعتمد على إسهام بناء من جانب تونس، وبصفة خاصة عن طريق الدور الذي تعتزم القيام به خلال عملية تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    La CNUCED devrait en particulier être attentive au risque d'une marginalisation numérique des pays en développement; elle devrait suivre et analyser les progrès accomplis entre les deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information et contribuer à la mise en œuvre du Plan d'action adopté. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يرصد ويحلل التقدم الذي يحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة هذا.
    Le Groupe d'étude a un rôle essentiel à jouer entre les deux phases du Sommet. UN 63 - تقوم فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور حيوي في الفترة ما بين مرحلتي مؤتمر القمة العالمي.
    3. Compte tenu de l'importance de cette question, le Chili a participé activement aux travaux des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, à Genève en décembre 2003 et à Tunis en novembre 2005. UN 3 - ونظرا لأهمية هذا الموضوع، فقد شارك بلدنا مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات اللتين عُقدتا في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وتونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Au regard de l'action déployée par l'OIF dans le cadre des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, le Secrétaire général de l'ONU a nommé le Directeur de l'Institut francophone des nouvelles technologies de l'information et de la formation au Conseil stratégique de l'Alliance globale des technologies de l'information et de la communication pour le développement. UN وفيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها المنظمة الدولية للفرانكوفونية في إطار مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، رشح الأمين العام للأمم المتحدة مدير معهد تكنولوجيات المعلومات الجديدة والتدريب لعضوية المجلس الاستراتيجي للتحالف العالمي لتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    La Jordanie félicite la Suisse et la Tunisie d'avoir accueilli les deux phases du Sommet mondial, et engage instamment tous les États à répondre à l'appel lancé par l'Union internationale des télécommunications pour qu'il soit versé des contributions volontaires pour défrayer les coûts du Sommet. UN وينبغي توجيه التهنئة لسويسرا وتونس لأن استضافتا مرحلتي مؤتمر القمة العالمي ومن المهم الإصغاء إلى النداء الموجه من الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بغية تقديم التبرعات الطوعية من أجل سداد تكاليف مؤتمر القمة.
    Saluant le rôle joué par l'Union internationale des télécommunications dans l'organisation des deux phases du Sommet mondial, UN " وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي قام به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي،
    5. Invite les pays à se faire représenter au niveau politique le plus élevé aux deux phases du Sommet; UN 5 - يدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها من أرفع المستويات السياسية للمشاركة في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    Les participants aux deux phases du Sommet mondial pour une société d'information ont souligné leur engagement commun pour instaurer une société d'information ouverte, dans laquelle tous les membres seront en mesure d'exploiter pleinement leurs possibilités pour promouvoir leur développement et pour améliorer leur qualité de vie. UN 46- وأضاف أن المشاركين في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قد شددوا على التزامهم المشترك بإقامة مجتمع معلومات شامل يتمكن فيه جميع الأعضاء من استخدام قدراتهم الكاملة لمواصلة تنميتهم وتحسين جودة المعيشة لديهم.
    Tout en donnant une vue d'ensemble de l'évolution de la situation depuis la phase de Tunis, le présent rapport, conformément au mandat prévu par la résolution 60/252 de l'Assemblée générale, porte plus particulièrement sur les modalités de la coordination interinstitutions de la mise en œuvre des textes issus des deux phases du Sommet et sur la formulation de quelques recommandations sur le processus de suivi. UN 6 - وفي حين أن هذا التقرير يوفر نظرة عامة على التطورات التي حدثت منذ مرحلة تونس، فإنه يركز، وفقا للولاية الواردة في قرار الجمعية العامة 60/252، على العمليات المتعلقة بالتنسيق فيما بين الوكالات لتنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما، وعلى تقديم بعض التوصيات بشأن عملية المتابعة.
    Le FIDA a participé à toutes les deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information, en organisant en marge des Sommets de Genève et de Tunis, des manifestations qui ont porté essentiellement sur le rôle des TIC dans l'éradication de la pauvreté rurale. UN 70 - شارك الصندوق في مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، حيث استضاف الاجتماعات الجانبية في مؤتمري القمة بجنيف وتونس، اللذين ركزا على دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القضاء على الفقر بالريف.
    Elle a également pris des mesures pour donner suite aux résultats des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève, 2003 et Tunis, 2005). UN وكان الهدف أيضا من إجراءات أخرى تنفيذ نتائج مرحلتي مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (جنيف، 2003، وتونس، 2005).
    Reconnaissant en s'en félicitant le rôle joué par l'Union internationale des télécommunications dans l'organisation des deux phases du Sommet mondial et la contribution utile de la Commission de la science et de la technique au service du développement aux préparatifs du Sommet, UN " وإذ تقر مع التقدير بالدور الذي يقوم به الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم مرحلتي مؤتمر القمة العالمي، وبالإسهام المفيد الذي قدمته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى العملية التحضيرية لمؤتمر القمة،
    Elle devrait les aider à participer activement aux discussions internationales qui peuvent influer sur le développement des TIC et l'économie du savoir, et elle devrait contribuer à la mise en œuvre du plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information, en particulier en suivant les progrès accomplis entre les deux phases du Sommet. UN وينبغي لـه أن يساعد البلدان النامية على المشاركة بفعالية في المناقشات الدولية التي يُحتمَل أن يكون لها تأثير على تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واقتصاد المعرفة وأن يسهم في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات، وبخاصة من خلال رصد التقدم المحرز في الفترة الفاصلة بين مرحلتي مؤتمر القمة.
    141. Le Sous-Comité a souligné l'importance du prochain Sommet mondial sur la société de l'information et recommandé que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et le Bureau des affaires spatiales participent activement aux deux phases du Sommet (à Genève en décembre 2003 et à Tunis en novembre 2005). UN 141- وشددت اللجنة الفرعية على أهمية مؤتمر القمة العالمي المرتقب لمجتمع المعلومات، وأوصت بأن تشارك لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي مشاركة نشطة في مرحلتي مؤتمر القمة كلتيهما (جنيف، كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتونس، تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    Constatant également la contribution de fond faite par la Commission économique de l'Amérique latine et des Caraïbes en soutenant les pays de la région lors des deux phases du Sommet mondial pour la société de l'information et en promouvant la société de l'information dans la région depuis 2000, ainsi que le précieux soutien technique apporté aux deuxième et troisième conférences ministérielles tenues en 2008 et 2010 respectivement, UN وإذ تدرك أيضا المساهمة الفنية التي قدمتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دعم بلدان المنطقة في كلتا مرحلتي مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وفي إقامة مجتمع المعلومات في المنطقة منذ عام 2000، بما في ذلك الدعم التقني القيّم المقدم للمؤتمر الوزاري الثاني الذي عُقد عام 2008 وللمؤتمر الوزاري الثالث الذي عُقد عام 2010،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more