En application des dispositions du paragraphe 10 de la résolution 48/157, la Commission des droits de l'homme recevra des rapports intérimaires à ses cinquante et unième et cinquante-deuxième sessions. | UN | ووفقا للفقرة ١٠ من القرار ٤٨/١٥٧، سوف تزود لجنة حقوق الانسان بتقريرين مرحليين أحدهما في دورتها الحادية والخمسين واﻵخر في دورتها الثانية والخمسين. |
13. Prie le Secrétaire général de lui soumettre des rapports intérimaires sur l'application de la présente résolution, un d'ici au 16 décembre 1993 et un autre d'ici au 16 février 1994; | UN | ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرين مرحليين الى المجلس عن تنفيذ هذا القـــرار بحلول ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
13. Prie le Secrétaire général de lui soumettre des rapports intérimaires sur l'application de la présente résolution, un d'ici au 16 décembre 1993 et un autre d'ici au 16 février 1994; | UN | ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرين مرحليين الى المجلس عن تنفيذ هذا القـــرار بحلول ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
13. Prie le Secrétaire général de lui soumettre des rapports intérimaires sur l'application de la présente résolution, un d'ici au 16 décembre 1993 et un autre d'ici au 16 février 1994; | UN | ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرين مرحليين الى المجلس عن تنفيذ هذا القـــرار بحلول ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
f) Le Comité a présenté deux rapports d'étape à la présidence. | UN | (و) وقدم المجلس تقريرين مرحليين إلى الرئاسة. |
13. Prie le Secrétaire général de lui soumettre des rapports intérimaires sur l'application de la présente résolution, un d'ici au 16 décembre 1993 et un autre d'ici au 16 février 1994; | UN | " ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرين مرحليين الى المجلس عن تنفيذ هذا القـــرار بحلول ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
4. Au titre du troisième sous-point de l'ordre du jour, relatif à la construction de nouvelles installations de conférence à Addis Abéba et Bangkok, la Commission est saisie de deux rapports intérimaires figurant dans les documents A/52/579 et A/53/347. | UN | ٤ - وقال إن تقريرين مرحليين واردين في الوثيقتين A/52/579 و A/53/347 معروضان على اللجنة، في إطار البند الفرعي الثالث، المتعلق بتشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك. |
21. La Commission a publié deux rapports intérimaires, le premier le 23 avril 1997 et le deuxième le 30 avril 1997. | UN | 21- وقد نشرت اللجنة تقريرين مرحليين - التقرير المرحلي الأول في 23 نيسان/أبريل 1997 والتقرير المرحلي الثاني في 30 نيسان/أبريل 1997. |
Durant son mandat actuel, le Groupe d'experts a présenté deux rapports intérimaires au Comité (mars et juin 2007). | UN | قدم فريق الخبراء خلال الولاية الجارية تقريرين مرحليين إلى اللجنة (في آذار/مارس وحزيران/يونيه). |
Le Comité des droits de l'homme adopte deux rapports de suivi intérimaires par an (l'un à la session de mars et l'autre à la session d'octobre). | UN | وتعتمد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تقريري متابعة مرحليين في كل عام (واحد في دورة آذار/مارس وواحد في دورة تشرين الأول/أكتوبر). |
Le Secrétaire général a présenté deux rapports trimestriels intérimaires (A/C.5/52/6 et A/C.5/52/37) sur les progrès accomplis, au 30 septembre et au 31 décembre 1997, respectivement, dans la réduction du nombre des demandes en souffrance. | UN | ٣٥- قــدم اﻷمين العــام تقريريــن مرحليين فصليين A/C.5/52/6) و (A/C.5/52/37 عــن حالة هـــذا التراكم في ٣٠ أيلول/سبتمبر و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على التوالي. |
10. Conformément à la résolution susmentionnée, l'expert a soumis des rapports intérimaires à l'Assemblée générale à ses quarante-neuvième et cinquantième sessions (A/49/643 et A/50/537). | UN | ١٠ - ووفقا لهذا القرار، قدمت الخبيرة تقريرين مرحليين الى دورتي الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين والخمسين A/49/643)، و (A/50/537. |
5. Conformément aux résolutions 49/188 du 23 décembre 1994 et 50/183 du 22 décembre 1995 de l’Assemblée générale, le Rapporteur spécial a soumis respectivement deux rapports intérimaires à l’Assemblée à ses cinquantième et cinquante et unième sessions (A/50/440 et A/51/542). | UN | ٥ - ووفقا لقراري الجمعية العامة ٤٩/١٨٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/١٨٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قدم المقرر الخاص تقريرين مرحليين إلى الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين على التوالي )A/50/440؛ و A/51/542(. |
a) Présentation au Comité de haut niveau sur la gestion de deux rapports intérimaires sur la mise en œuvre des normes IPSAS (portant sur les périodes qui se sont achevées le 31 juillet 2008 et le 31 janvier 2009); | UN | (أ) إصدار اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تقريرين مرحليين بشأن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (شمل أحدهما الفترة المنتهية في 31 تموز/يوليه 2008 والثاني الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2009)؛ |
1. Le secrétariat de la CNUCED a présenté des rapports intérimaires sur l'exécution d'activités en faveur des PMA à l'échelle de la CNUCED au Conseil du commerce et du développement à ses quarantehuitième et quaranteneuvième sessions (TD/B/48/16 et TD/B/49/6). | UN | 1- قَدَّمت أمانة الأونكتاد تقريرين مرحليين إلى الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية بشأن تنفيذ الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً (TD/B/48/16 وTD/B/49/6). |
Le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale deux rapports intérimaires sur l'adoption des normes IPSAS : le premier (A/62/806) portait sur la période d'août 2006 à mars 2008 et le second (A/64/355), sur celle du 1er avril 2008 au 31 juillet 2009. | UN | وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرين مرحليين عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، غطى أولهما (A/62/806) الفترة الممتدة بين آب/أغسطس 2006 وآذار/مارس 2008، وثانيهما (A/64/355) الفترة الممتدة بين 1 نيسان/أبريل 2008 و 31 تموز/يوليه 2009. |
1. Depuis la présentation de son dernier rapport sur le financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR) (A/49/375 et Corr.1 et Add.1), le Secrétaire général a présenté au Conseil de sécurité deux rapports intérimaires sur l'évolution de la situation dans les domaines politique, militaire et humanitaire et dans celui des droits de l'homme et sur les activités de la police civile (S/1994/1133 et S/1994/1344). | UN | ١ - قدم اﻷمين العام، منذ تقديمه آخر تقرير عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا )A/49/375 و Corr.1 و (Add.1 تقريرين مرحليين إضافيين إلى مجلس اﻷمن عن التطورات المتعلقة بالنواحي السياسية والنواحي المتعلقة بحقوق الانسان والنواحي العسكرية والنواحي الانسانية وأنشطة الشرطة المدنية )S/1994/1133 و (S/1994/1344. |
f) Le Comité a présenté deux rapports d'étape à la présidence; | UN | (و) قدم المجلس تقريرين مرحليين إلى الرئاسة؛ |
L'Armée de libération du Soudan/Direction historique a soumis deux rapports d'étape dans lesquels elle a décrit les mesures prises en vue de mettre fin au recrutement et à l'utilisation d'enfants. | UN | وقدم جيش تحرير السودان/القيادة التاريخية تقريرين مرحليين حدد فيهما الخطوات المتخذة في سبيل إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم. |