"مرسوم جمهوري" - Translation from Arabic to French

    • décret présidentiel
        
    L'extradition est finalement matérialisée par un décret présidentiel. UN ويتم الإبعاد في نهاية المطاف بمقتضى مرسوم جمهوري.
    78. Cette recommandation devrait être mise en pratique par décret présidentiel, si cela est nécessaire. UN ٨٧- ينبغي وضع هذه التوصية موضع التنفيذ بموجب مرسوم جمهوري إن لزم اﻷمر.
    Dans ce domaine, la Fédération de Russie a adopté diverses mesures, notamment la création d'un Congrès des municipalités de la Fédération de Russie et la promulgation d'un décret présidentiel établissant les principes qui régissent les rapports entre le Congrès et les organes fédéraux. UN واشتملت التدابير التي اتخذتها حكومته في ذلك المجال على إنشاء مجلس لبلديات الاتحاد الروسي، اعتمده مرسوم جمهوري حدد المبادئ الناظمة للعلاقات بين هذا المجلس واﻷجهزة الفدرالية.
    Le Conseiller spécial du Haut Commissaire pour les institutions nationales a fourni des conseils au Gouvernement burundais au sujet d’un projet de décret présidentiel visant à créer une commission des droits de l’homme. UN وقدم المستشار الخاص للمفوض السامي المعني بالمؤسسات الوطنية المشورة إلى حكومة بوروندي بشأن مشروع مرسوم جمهوري يقضي بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان.
    Un décret présidentiel prévoit la création de crèches sur les lieux de travail et dans les collectivités. Des centres culturels pour enfants ont été créés dans les principales villes. UN وقد صدر قانون لتوسيع نطاق التعليم قبل المدرسي كما نص مرسوم جمهوري على إنشاء مدارس حضانة في محل العمل وفي المجتمعات المحلية، وأقيمت مراكز ثقافية لﻷطفال في المدن الرئيسية.
    28. La Commission nationale des droits de l'homme a été créée par le décret présidentiel publié au Diario Oficial de la Federación le 6 juin 1990. UN ٢٨ - أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بموجب مرسوم جمهوري نشر في " الجريدة الرسمية " للاتحاد في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٠.
    54. Sur le point 23, les droits et les langues des minorités sont protégés par décret présidentiel depuis 1992. UN 54- وفيما يتعلق بالسؤال 23 قال إن حماية حقوق الأقليات ولغاتها قد كُفلت بموجب مرسوم جمهوري منذ عام 1992.
    Il a également été fait référence à un décret présidentiel visant à transformer les Garde-frontières chargés du renseignement en une administration des garde-frontières, qui devrait aboutir à la suppression complète des Garde-frontières chargés du renseignement. UN وأُشير أيضا إلى مرسوم جمهوري يهدف إلى تحويل حرس استخبارات الحدود إلى إدارة حرس الحدود، في عملية من شأنها أن تؤدي في نهاية المطاف إلى إلغاء حرس استخبارات الحدود برمّته.
    Un décret présidentiel récent demande à chaque Ministère d'élaborer un plan d'assistance à l'égard de ces groupes, et demande aux groupes ethniques eux-mêmes de donner leur point de vue sur la façon dont ils envisagent l'assistance. UN وقد صدر مؤخرا مرسوم جمهوري يطلب من كل وزارة وضع خطة لمساعدة هذه الجماعات وقد طلب من الجماعات الإثنية ذاتها أن تبدي آرائها عن هذه المساعدة.
    L'Observatoire de la législation en vigueur, qui relève du Président, a été créé par le décret présidentiel du 2 avril 2005. UN وبموجب مرسوم جمهوري صادر في 2 نيسان/أبريل 2005، أقيم " معهد رصد القوانين التشريعية السارية " وألحق برئاسة الجمهورية.
    161. La fonction de défenseur des droits de l'homme a été instituée par un décret présidentiel en date du 19 septembre 2002. UN 161- وقد أنشئ منصب مفوض حقوق الإنسان بموجب مرسوم جمهوري مؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    Les décret présidentiel sur l'exportation des trésors culturels a conduit à la création d'un département de la protection des richesses culturelles. UN وقد أنشأت الوزارة إدارة لحماية الكنوز الثقافية بناء على مرسوم جمهوري " بشأن تصدير الكنوز الثقافية " .
    59. Depuis un décret présidentiel d’avril 1997, les infractions commises dans un établissement militaire et celles commises à l’aide d’armes à feu ou de guerre, en particulier les cas de grand banditisme et de crime organisé, relèvent des juridictions militaires. UN 59- وصدر مرسوم جمهوري في نيسان/أبريل 1997، يقضي بأن ما يرتكب من مخالفات في المؤسسات العسكرية أو بواسطة أسلحة نارية أو حربية، لا سيما حالات قطع الطرق والجريمة المنظمة، تنظر فيها المحاكم العسكرية.
    décret présidentiel n° 8 de 2007 portant création d'un commissariat à l'évaluation et au relèvement au Darfour UN مرسوم جمهوري رقم (8) لسنة 2007 بإنشاء مفوضية التقدير والتقويم لدارفور
    a) Minni Arko Minawi, du Mouvement/Armée de libération du Soudan (M/ALS) a été nommé Assistant principal du Président de la République (décret présidentiel publié le 3 août 2006); UN (أ) تعيين السيد منى أركوي مناوي (حركة تحرير السودان/الأم) في منصب كبير مساعدي رئيس الجمهورية (مرسوم جمهوري صدر في 3 آب/أغسطس 2006)؛
    :: Le Fonds pour la reconstruction et le développement du Darfour (décret présidentiel du 24 septembre 2006); UN :: صندوق دارفور لإعادة الإعمار والتنمية (مرسوم جمهوري بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2006)
    :: Le Fonds d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour (décret présidentiel du 24 septembre 2006); UN :: صندوق التعويضات لمتضرري الحرب في دارفور (مرسوم جمهوري بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2006)
    :: La Commission du relèvement et de la réinstallation (décret présidentiel du 24 septembre 2006); UN :: مفوضية إعادة التأهيل والتوطين (مرسوم جمهوري بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 2006)
    :: La Commission d'indemnisation des personnes touchées par la guerre au Darfour (décret présidentiel du 24 septembre 2006); UN :: لجنة تعويضات المتضررين في الحرب بدارفور (مرسوم جمهوري بتاريخ 24 أيلول/ سبتمبر 2006)
    1. décret présidentiel no 18 de 2006 portant création de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour UN مرسوم جمهوري رقم (18) لسنة 2006 بإنشاء السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more