"مرشحا من" - Translation from Arabic to French

    • candidats de
        
    • candidats provenant
        
    • un candidat du
        
    • étaient originaires de
        
    Toutefois, pas plus de 13 candidats de la liste A et pas plus de neuf candidats de la liste B ne peuvent être élus. UN بيد أنه لا يمكن انتخاب أكثر من 13 مرشحا من القائمة ألف وأكثر من 9 مرشحين من القائمة باء.
    Au total, 86 347 candidats de 235 origines politiques différentes sont inscrits aux élections par suffrage direct pour pourvoir 18 332 mandats. UN ويتنافس 347 86 مرشحا من 235 من مختلف الأصول السياسية لملء 332 18 منصبا عن طريق الانتخاب المباشر.
    En 2002, 13 candidats de pays non représentés ou sous-représentés ont été sélectionnés pour pourvoir les postes vacants. UN وخلال عام 2002، تم اختيار 13 مرشحا من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل لملء الشواغر التي هي قيد الاستعراض.
    Au total, 60 candidats provenant du PNUD et d'autres organismes et institutions des Nations Unies ont fait l'objet de cette évaluation en 1999. UN وخضع للتقييم في عام 1999 ما جملته 60 مرشحا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    En juin, la présidence de Bosnie-Herzégovine a présenté un candidat du Parti social-démocrate (SDP) à la présidence du Conseil des ministres, mais cette candidature n'a toutefois pas réussi à mobiliser l'appui nécessaire au Parlement pour constituer un gouvernement. UN 18 - في حزيران/يونيه، قدمت هيئة رئاسة البوسنة والهرسك مرشحا من حزب العمل الديمقراطي لرئاسة مجلس الوزراء، لكن ترشيحه لم يحظ بالدعم البرلماني اللازم لتشكيل حكومة.
    Sur les 86 candidats sélectionnés, 71 étaient originaires de pays fournisseurs de contingents, dont 23 de l'un des 20 principaux contribuants. UN ومن المرشحين الـ 86 الذين تم اختيارهم، كان 71 مرشحا من البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك 23 مرشحا من البلدان العشرين الأعلى مساهمة بالقوات.
    Toutefois, il ne peut être procédé à l'élection de plus de 13 candidats de la liste A ni à plus de 9 candidats de la liste B. UN ولن يعتبر منتخبا أكثر من 13 مرشحا من القائمة ألف، أو أكثر من 9 مرشحين من القائمة باء.
    Vingt-quatre candidats de différentes nationalités, originaires pour la plupart de pays en développement, ont été sélectionnés. UN وأختير ٢٤ مرشحا من جنسيات مختلفة، معظمهم من البلدان النامية.
    Vingt-quatre candidats de diverses nationalités, originaires pour la plupart de pays en développement, ont été sélectionnés. UN وأختير ٢٤ مرشحا من جنسيات مختلفة، معظمهم من البلدان النامية.
    Une vingtaine de candidats de plusieurs partis d'opposition, ainsi que du Parti démocratique du Gabon et quelques indépendants avaient fait appel auprès de la Cour concernant des allégations d'irrégularités et de corruption. UN وطعن زهاء 20 مرشحا من مختلف أحزاب المعارضة وأيضا من الحزب الحاكم وبعض المستقلين لدى المحكمة بشأن حدوث مخالفات ووجود حالات فساد.
    En ce qui concerne les échanges commerciaux, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a dispensé une formation à plus de 650 candidats de pays africains dans divers domaines relevant de sa compétence. UN 43 - وفيما يتعلق بالتجارة، قامت منظمة التجارة العالمية بتدريب ما يزيد على 650 مرشحا من أفريقيا في مختلف الموضوعات التي تهم منظمة التجارة العالمية.
    d Y compris des candidats sans indication précise de nationalité et 51 candidats de l'Australie, 64 du Canada et 124 des États-Unis d'Amérique. UN (د) منهم مرشحون لم ترد اشارة واضحة الى جنسيتهم و51 مرشحا من أستراليا و64 من كندا و124 من الولايات المتحدة الأمريكية.
    77. En ce qui concerne les examens permettant aux agents des services généraux de devenir des administrateurs, elle déclare que, sur les 136 candidats de 41 pays qui ont passé l'examen entre 1990 et 1997, ce sont des ressortissants des Philippines, des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, du Chili et du Royaume-Uni qui ont eu le plus de succès. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بامتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، قالت إنه من بين ٦٣١ مرشحا من ١٤ بلدا اجتازوا الامتحانات فيما بين عامي ٠٩٩١ و ٧٩٩١، كانت الجنسيات الخمس الأكثر نجاحا هي الفلبين والولايات المتحدة الأمريكية والهند وشيلي والمملكة المتحدة.
    De ce fait, le concours de 2004 a battu tous les records pour le nombre de candidats, puisque 2 854 candidats provenant de 54 États Membres ont passé les épreuves, contre 1 639 en moyenne entre 2000 et 2003. UN ونتيجة لذلك عُقد أضخم امتحان على الإطلاق في عام 2004، فقد تقدم 854 2 مرشحا من 54 دولة عضواً لهذا الامتحان بالمقارنة بما متوسطة 639 1 مرشحا في الفترة بين عامي 2000 و 2003.
    Toutefois, la Cour a également décidé que, si le candidat proposé n'obtient pas les 61 voix nécessaires à sa désignation, sur les 120 membres de l'Assemblée, le Président peut nommer, après consultation, un candidat du même parti ou d'une coalition préélectorale ou d'un autre parti ou coalition. UN ومع ذلك قضت المحكمة أيضا بأنه إذا لم يحصل المرشح المقترح على العدد اللازم وهو أصوات 61 من أعضاء الجمعية البالغ عددهم 120، يمكن للرئيسة أن تعيّن، بعد إجراء مشاورات، مرشحا من نفس الائتلاف/الحزب القائم قبل الانتخابات أو من حزب آخر.
    Pendant cette période, 220 candidats ont été sélectionnés; 21 étaient originaires de pays non représentés ou sous-représentés, 65 de pays surreprésentés et 134 de pays qui se trouvaient dans la fourchette optimale. UN وخلال تلك الفترة، عين من أصل المرشحين البالغ عددهم 220، الذين اختارتهم المفوضية، 21 مرشحا من بلدان غير ممثلة وبلدان ناقصة التمثيل، و 65 مرشحا من بلدان ممثلة تمثيلا زائدا، و 134 مرشحا من بلدان تمثيلها ضمن النطاق المستصوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more