"مرشحنا" - Translation from Arabic to French

    • notre candidat
        
    • candidate
        
    Deuxièmement, compte tenu des résultats des deux tours de scrutin précédents, je voudrais indiquer que nous souhaitons retirer notre candidat de cette élection. UN ثانيا، في ضوء نتائج الجولتين السابقتين من الاقتراع، أود أن أعلن رغبتنا بسحب مرشحنا من هذه الانتخابات.
    Nous avons vraiment besoin de présenter notre candidat demain au comité. Open Subtitles بالطبع و لكننا نريد تقديم مرشحنا إلي مجلس الادارة غدا
    Vous savez, juste pour vous assurer il est le bon type de lieu pour l'introduction de notre candidat. Open Subtitles تعلمون، فقط للتأكد من فمن حق نوع من مكان لإدخال مرشحنا.
    Ils finiront par aimer notre candidat, une fois le choc passé. Open Subtitles في نهاية المطاف سيحبون مرشحنا عندما ينصدمون بأنه قد فاز
    Notre candidate principale est l'autre fille de Max, Grace. Open Subtitles مرشحنا الأكبر ابنته الصغرى " جريس "
    Je pense pas que ce soit la meilleure idée pour l'image de notre candidat. Open Subtitles فقط لا اعتقد انه هذه افضل فكرة لصورة مرشحنا
    notre candidat devrait se retrouver dans la majorité proportionnée. Open Subtitles إلى هذه الدائرة الانتخابية الذي في هذا الإنتخاب الحاسم مرشحنا يجب أن يرجع بأغلبية كافية.
    Nous vous prions de retirer le nom de notre candidat, M. Chongwe. UN نرجو سحب اسم مرشحنا السيد شونغوي.
    A-t-elle critiqué notre candidat, ce matin ? Open Subtitles هل احدثت ضرر جسيم في مرشحنا صباح اليوم؟
    Si nos infos sont bonnes, tu es notre candidat de choix de l'an prochain, mais nous ne nous fions pas aux rumeurs. Open Subtitles اذا كانت المعلومات صحيحه ، فانك مرشحنا الاول - في السنه القادمه ، ولكننا لا نقرر على ما نسمعه
    Ca vous dirait de devenir notre candidat pour cette bi-élection? Open Subtitles هل من الممكن ان تكون مرشحنا لمنطقتك
    Nous voudrions remercier sincèrement tous ceux qui ont appuyé notre candidat, M. Chongwe, et vous assurer, Monsieur le Président, de notre plein appui au candidat qui sera élu, car nous savons qu'il servira les intérêts du droit coutumier et assurera l'équilibre au sein de la Cour internationale de Justice. UN إننا نريد أن نشكر بإخلاص جميع الذين أيدوا مرشحنا السيد شونغوي، ونؤكد لكم، سيدي الرئيس، على تأييدنا الكامل للمرشح الذي سينتخب، ﻷننا نعلم أنه سيخدم مصالح القانون العام وسيحقق التوازن داخل محكمة العدل الدولية.
    Néanmoins, je voudrais signaler que notre candidat est le seul candidat du Groupe des États d'Europe orientale et le seul qui soit originaire de la région pour laquelle le Tribunal a été créé. Nous pensons donc qu'il n'est pas juste, pour un tribunal aussi important, qu'aucun des membres ne représente cette région particulière. UN إلا انني أود أن أبيﱢن أن مرشحنا كان المرشح الوحيد من مجموعة دول أوروبــــا الشرقية وبالتالي فقد كان الوحيد من المنطقـــة التي أنشئت المحكمــــة من أجلها، لذلك نرى أن من المجحف تماما ألا يكون فـــي محكمة بهــذه اﻷهمية عضو يمثل تلك المنطقة بالذات.
    Adopté. Soren Ravn est notre candidat. Open Subtitles سورن رافن هو مرشحنا الجديد
    Je dois regarder les infos. Il y aura notre candidat. Open Subtitles مرشحنا على التلفاز
    Petey est notre candidat à la métamorphose génétique. Open Subtitles بيتي هو مرشحنا لــ "التوحول الوراثي"
    Petey est notre candidat à la "métaphore" génétique. Open Subtitles -بيتي هنا هو مرشحنا لــ "التحور الجيمي"
    - Nous avons trouvé notre candidat. Open Subtitles -لقد وجدنا مرشحنا
    notre candidat est Pedro Castillo. Open Subtitles الأن مرشحنا هو (بيدرو كاستيل)
    C'est notre candidat. Open Subtitles إنه مرشحنا
    Vous allez rencontrer notre candidate. Open Subtitles انت على وشك مقابلة مرشحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more