"مرضية أو إجازة" - Translation from Arabic to French

    • maladie ou d'un congé
        
    • maladie ou en congé
        
    Les intéressés continuent d'exercer leurs fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة اﻹشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    La réduction est réalisable grâce à une redistribution, entre le personnel en poste, de la charge de travail du personnel en congé de maladie ou en congé de maternité ou de paternité. UN يمكن تحقيق التخفيض عن طريق إعادة توزيع عبء عمل الموظفين المتغيبين في إجازة مرضية أو إجازة الأمومة أو الأبوة على الموظفين الموجودين.
    168. Sur les 69 fonctionnaires du HCR en attente d'affectation à fin août 2009, 12 sont en congé de maladie ou en congé de maternité, les 11 autres ayant des problèmes de santé qui leur interdisent l'affectation dans certains lieux difficiles ou privés d'accès aux services médicaux appropriés. UN 168- بلغ عدد موظفي المفوضية الذين هم في فترات فاصلة بين المهام 69 موظفاً بنهاية آب/أغسطس 2009، وقد كان 12 موظفاً منهم في إجازة مرضية أو إجازة أمومة، في حين يخضع 11 موظفاً آخرين لقيود طبية تحول دون تعيينهم في بعض مواقع العمل المتسمة بصعوبة المناخ أو بنقص الوصول إلى الخدمات الطبية المناسبة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    Les intéressés continuent d'exercer leurs fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    Les intéressés continuent d'exercer leurs fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    L'intéressé continue d'exercer ses fonctions pendant la période du préavis de démission, sauf lorsque la démission prend effet à l'issue d'un congé de maternité ou de paternité, d'un congé de maladie ou d'un congé spécial. UN وينتظر من الموظفين الاستمرار في أداء واجباتهم خلال مهلة الإشعار بالاستقالة، إلا إذا بدأ نفاذ الاستقالة عند انتهاء إجازة أمومة أو أبوة أو عقب إجازة مرضية أو إجازة خاصة.
    Ce montant doit permettre au Greffe de s’assurer les concours nécessaires pour remplacer le personnel de la catégorie des services généraux en congé annuel, en congé de maladie ou en congé de maternité, ainsi qu’à faire face à des besoins imprévus ou à des périodes de pointe (117 500 dollars). UN )ﻫ( المساعدة العامة: بنود أخرى )٥٠٠ ١١٧ دولار( - هذا الاعتماد مطلوب لتلبية احتياجات قلم المحكمة لاستبدال الموظفين من فئة الخدمات العامة الموجودين في إجازة مرضية أو إجازة أمومة أو لتغطية الاحتياجات غير المنظورة أو أعباء العمل وقت الذروة )٥٠٠ ١١٧ دولار(.
    A.10.2 Le montant de 88 200 dollars devrait permettre de financer une aide supplémentaire lors des périodes chargées des préparatifs interinstitutions de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour en 2002 et de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique, prévue en 2002; ce montant doit aussi permettre le remplacement de personnel en congé maladie ou en congé de maternité. UN ألف 10-2 سيقدم مبلغ 200 88 دولار دعما إضافيا في فترات الذروة للعملية المشتركة بين الوكالات لإعداد الاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد في 2002 ولمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية المقرر عقده في 2002، بالإضافة إلى تغطية تكاليف الاستعاضة عن الموظفين الموجودين في إجازة مرضية أو إجازة أمومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more