"مرفقات التقرير" - Translation from Arabic to French

    • annexes au rapport
        
    • les annexes du rapport
        
    • annexes au présent rapport
        
    • ANNEXES DU RAPPORT DE
        
    annexes au rapport du Conseil d'administration sur ses travaux en 2010 UN مرفقات التقرير الصادر عن المجلس التنفيذي المتعلق بعمله خلال الفترة 2010
    Pour des raisons pratiques, les annexes au rapport ont été présentées au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies. UN ولأسباب عملية، قُدمت مرفقات التقرير إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    Le Comité se félicite en outre des renseignements supplémentaires fournis par l’État partie dans les annexes au rapport ainsi que durant la présentation orale de celui-ci. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات التكميلية التي قدمتها الدولة الطرف في مرفقات التقرير وكذلك خلال العرض الشفوي.
    les annexes du rapport reflètent le sérieux avec lequel les États Membres ont abordé le sujet. UN وتأتي مرفقات التقرير انعكاسا للجدية التي تبديها الدول اﻷعضاء في تناول هذا الموضوع.
    À cet égard, Mme Antonopoulou souligne que les informations figurant dans les annexes du rapport annuel 2008 contiennent certaines données ventilées par sexe. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن المعلومات الواردة في مرفقات التقرير السنوي لعام 2008 تتضمن بعض البيانات المقسمة بحسب الجنس.
    Les annexes au présent rapport seront adressées sous pli séparé sous peu. UN وسيتم في وقت قريب إرسال مرفقات التقرير المذكور طي رسالة إرفاق مستقلة.
    IV. REACTIONS AUX ANNEXES DU RAPPORT DE L'ÉQUIPE D'ENQUÊTE DES NATIONS UNIES EN RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO SUR LES PRÉSUMÉS MASSACRES DES RÉFUGIÉS HUTUS RWANDAIS 28 UN رابعا - ردود الفعل على مرفقات التقرير عن التحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أعمال التقتيل المفترضة المرتكبة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين رابعا-١-
    La partie III contient les annexes au rapport. UN أما الجزء الثالث فيحتوي على مرفقات التقرير.
    La partie III contient les annexes au rapport. UN أما الجزء الثالث فيحتوي على مرفقات التقرير.
    Les annexes au rapport peuvent être consultées aux archives du secrétariat. UN ويمكن الاطلاع على مرفقات التقرير في ملفات اﻷمانة.
    Il s'agissait de M. Miguel Brücher (Brésil) et de M. Colin Wooles (Canada), dont on trouvera le curriculum vitae après les annexes au rapport. UN والخبيران هما الدكتور ميغيل بروتشر من البرازيل والسيد كولين ووليس من كندا. وترد السيرة الذاتية لهما في أعقاب مرفقات التقرير.
    Il contient les annexes au rapport. UN ويضم هــــذا الجزء مرفقات التقرير.
    Ayant appliqué toutes les dispositions du plan d'action le concernant, le Tchad a été rayé de la liste figurant dans les annexes au rapport annuel du Secrétaire général pour 2014 sur les enfants en temps de conflit armé. UN وأوفت تشاد من بجميع الشروط المدرجة في خطة العمل وتم سحبها من القائمة المدرجة في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح في عام 2014.
    Il importe que toutes les parties à un conflit armé énumérées dans les listes figurant dans les annexes au rapport annuel du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé élaborent et appliquent sans retard de tels plans d'action, en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies (ONU). UN ولا بد أن تضع جميع الأطراف المشاركة في نزاع مسلح والواردة أسماؤها في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح خطط العمل هذه وتنفذها دون إبطاء، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    De même, 28 parties sur les 52 listées dans les annexes au rapport annuel du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé répondent à la définition d'auteur persistant de violations, et sont listées depuis au moins cinq ans. UN وعلاوة على ذلك، ينطبق على 28 من أصل 52 من الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح تعريف الممعنين في الانتهاكات وأسماؤهم مدرجة في القائمة منذ خمس سنوات على الأقل.
    Les annexes au rapport incluent le logo de l'Année internationale des forêts (2011) ainsi que les lignes directrices pour son utilisation et le formulaire d'exonération de responsabilité. UN وتضم مرفقات التقرير شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بالإضافة إلى المبادئ التوجيهية لاستخدام الشعار واستمارة الإعفاء من المسؤولية.
    Le Secrétaire général a accepté toutes les recommandations qui s'adressaient à lui, les annexes au rapport exposant les progrès obtenus dans l'application des recommandations du Corps commun d'inspection. UN وقد قبل الأمين العام جميع التوصيات الموجهة إليه، ويرد في مرفقات التقرير وصف للتقدم العام المحرز لتنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    De plus, les Gouvernements de l'Autriche, du Danemark, de la France, de la Lituanie et de l'Ukraine ont fait parvenir des informations concernant les annexes du rapport précité. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسلت حكومات أوكرانيا، والدانمرك، وفرنسا، وليتوانيا، والنمسا معلومات بشأن مرفقات التقرير المشار إليها أعلاه.
    les annexes du rapport seront expédiées prochainement par courrier spécial; en outre, la version électronique peut être obtenue auprès de la Mission permanente de la Barbade auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وستُرسَل مرفقات التقرير مع حامل الحقيبة قريبا؛ كما يمكن الحصول على نسخة إلكترونية للتقرير من البعثة الدائمة لبربادوس لدى الأمم المتحدة.
    En outre, toutes les organisations accueillent avec satisfaction le caractère exhaustif des informations présentées dans les annexes du rapport. UN 3 - وبالإضافة إلى ذلك، ترحب جميع المؤسسات بالمعلومات المستفيضة الواردة في مرفقات التقرير.
    Note du Secrétariat : Les annexes au présent rapport seront mises à la disposition des membres du Comité dans les langues dans lesquelles elles ont été reçues. UN ملاحظة من الأمانة: ستتاح مرفقات التقرير لأعضاء اللجنة بلغتها الأصلية.
    IV. RÉACTIONS AUX ANNEXES DU RAPPORT DE L'ÉQUIPE D'ENQUÊTE DES PRÉSUMÉS MASSACRES DES RÉFUGIÉS HUTUS RWANDAIS UN رابعا - ردود الفعل على مرفقات التقرير عن التحقيق الذي أجرته اﻷمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أعمال التقتيل المفترضة المرتكبة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more