"مرفق الاتفاق" - Translation from Arabic to French

    • l'annexe à l'Accord
        
    • l'annexe de l'Accord
        
    • l'appendice de l'Accord
        
    • l'annexe du présent Accord
        
    • l'annexe audit Accord
        
    À la section 1 du paragraphe 6 de l'annexe à l'Accord figure le principe de non-discrimination entre investisseurs pionniers et investisseurs potentiels. UN ففي الفقرة ٦ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق نجد مبدأ عدم التمييز بين المستثمرين الرواد والمستثمرين المحتملين.
    Il est précisé au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe à l'Accord que les contributions des membres de l'Autorité comprennent celles versées par les membres à titre provisoire. UN وتضيف الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق أن اشتراكات أعضاء السلطة تتضمن الاشتراكات التي يدفعها أي أعضاء بصفة مؤقتة.
    Les règles, règlements et procédures sont fondés sur les principes figurant aux sections 2, 5, 6, 7 et 8 de l'annexe à l'Accord. UN وتستند القواعد واللوائح والإجراءات إلى المبادئ الواردة في الفروع 2 و 5 و 6 و 7 و 8 من مرفق الاتفاق.
    La section 9 de l'annexe de l'Accord dispose également que les États parties proposent des candidats qui possèdent les plus hautes qualités de compétence et d'intégrité. UN وينص الفرع 9 من مرفق الاتفاق أيضا على أن ترشح الدول الأطراف أشخاصا تتوفر فيهم أعلى مستويات الكفاءة والنزاهة.
    Les règles, règlements et procédures sont fondés sur les principes énoncés aux sections 2, 5, 6, 7 et 8 de l'annexe de l'Accord. UN وتستند القواعد والأنظمة والإجراءات إلى المبادئ الواردة في الفرع 2 و 5 و 6 و 7 و 8 من مرفق الاتفاق.
    Le programme de travail de fond de l'Autorité est fondé sur les dispositions de la Convention et de l'Accord, en particulier sur le chapitre I, paragraphe 5, de l'annexe à l'Accord. UN ويقوم برنامج العمل المواضيعي على أساس أحكام الاتفاقية والاتفاق، وخاصة الفقرة 5 من الفرع الأول من مرفق الاتفاق.
    Tenant compte de l'article 8 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, UN إذ يأخذ في اعتباره الفرع 8 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    3. La disposition mentionnée ci-dessus et qui figure au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe à l'Accord est la suivante : UN ٣ - وتنص الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق على ما يلي:
    Le Comité consultatif fait observer que les dispositions du paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe à l'Accord doivent être appliquées conformément aux exigences de l'Article 17 de la Charte. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه ينبغي تنفيذ أحكام الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق وفقا لاشتراطات المادة ١٧ من الميثاق.
    5. La disposition de l'annexe à l'Accord concernant le financement des dépenses d'administration de l'Autorité (sect. 1, par. 14) est la suivante : UN ٥ - وفيما يتعلق بتمويل المصروفات الادارية للسلطة، فإن الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق تنص على أن:
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur les paragraphes 1 et 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et sur le fait que les dispositions du paragraphe 14 de la section I de l'annexe à l'Accord doivent être appliquées conformément aux exigences de l'Article 17 de la Charte. UN وتوجه اللجنة الاستشارية الاهتمام الى الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، والى أن أحكام الفقرة ١٤ من الفرع أولا في مرفق الاتفاق يجب أن تنفذ وفقا لمقتضيات المادة ١٧ من الميثاق.
    Conformément à l'article 161, paragraphe 3, de la Convention, la durée du mandat de la moitié des membres du Conseil représentant chacun l'un des cinq groupes d'intérêts visés dans la section 3, paragraphe 15, de l'annexe à l'Accord, est de deux ans. UN ووفقا للفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية، تحددت بسنتين مدة ولاية نصف أعضاء المجلس لكل مجموعة من المجموعات الخمس ذات المصالح المشار إليها في الفقرة ١٥ من الفرع ٣ من مرفق الاتفاق.
    ÉLECTION AUX FINS DE POURVOIR UN SIÈGE VACANT À LA COMMISSION DES FINANCES, CONFORMÉMENT AUX DISPOSITIONS ÉNONCÉES À LA SECTION 9, PARAGRAPHE 5, DE l'annexe à l'Accord RELATIF À L'APPLICATION DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION DES UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة ٥ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission relatifs à l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration conformément à la procédure prévue aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe à l'Accord. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق.
    Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission relatifs à l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration conformément à la procédure prévue aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe à l'Accord. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق.
    Le projet de résolution soutient l'application de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et, à cet égard, il demande de participer activement aux négociations prévues à l'annexe de l'Accord et de les appuyer. UN ويؤيد مشروع القرار تنفيذ اتفاق دايتون اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، وهو يدعو في ذلك الصدد إلى المشاركة النشطة والدعم الفعلي للمفاوضات على النحو المتوخى في مرفق الاتفاق.
    Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق.
    Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. UN ينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق.
    Le Conseil examine les rapports et recommandations de la Commission concernant l'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration, conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe de l'Accord. UN وينظر المجلس في تقارير اللجنة وتوصياتها المتصلة بالموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق.
    Le Secrétariat de l'Autorité s'acquitte des fonctions de l'Entreprise jusqu'à ce que celle-ci commence à fonctionner indépendamment du Secrétariat de l'Autorité (cf. par. 1 de la section 2 de l'appendice de l'Accord). UN وتؤدي أمانة السلطة وظائف المؤسسة الى أن تبدأ العمل مستقلة عن اﻷمانة )ارجع الــى الفقرة ١ من الفرع ٢ من مرفق الاتفاق(.
    Décide de financer les dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe du présent Accord. " UN " تقرر تمويل المصروفات اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق " .
    Aux termes du paragraphe 1 de la section 1 de l'annexe audit Accord, UN ووفقا للفقرة ١ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more