Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence | UN | التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Mécanisme financier : rapport du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à la Conférence | UN | اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر البند ٥ |
Le rapport du FEM à la Conférence des Parties sera communiqué au SBI à la deuxième partie de la session. | UN | وسيتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الجزء الثاني من الدورة تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
le Fonds pour l'environnement mondial souhaitera peut-être envisager un nouveau mécanisme pour couvrir d'autres ressources forestières que la diversité biologique. | UN | ومن المؤمل أن يسعى مرفق البيئة العالمية إلى استحداث آلية لحماية ما عدا التنوع الإحيائي من القيم الحراجية. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties et directives à l'intention | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية |
du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف. |
Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la Conférence des Parties à sa cinquième session | UN | التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة |
Il a invité le FEM à faire connaître davantage le programme à long terme sur les transferts de technologies. | UN | ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى التوعية بالبرنامج الطويل الأجل بشأن نقل التكنولوجيا. |
Le SBI a invité le FEM à approfondir, dans ses rapports ultérieurs sur les progrès accomplis, les points suivants: | UN | ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم في تقاريره المرحلية المقبلة معلومات مفصلة بشأن ما يلي: |
xi) Inviter le FEM à continuer d'apporter un appui à l'application de l'article 6 de la Convention dans les pays les moins avancés; | UN | دعوة مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة دعم تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أقل البلدان نمواً؛ |
Le Groupe d'experts a invité le FEM à examiner cette question et à donner le cas échéant des conseils. | UN | ودعا فريق الخبراء مرفق البيئة العالمية إلى النظر في هذه المسألة وتقديم التوجيه عند اللزوم. |
RAPPORT DU FEM à LA QUATRIÈME RÉUNION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES À LA CONVENTION DE STOCKHOLM SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
nn) Inviter le Fonds pour l'environnement mondial à : | UN | (ل ل) دعوة مرفق البيئة العالمية إلى ما يلي: |
L'Organe subsidiaire d'exécution (SBI) a demandé au FEM d'aider ces Parties avec diligence et en temps voulu et de commencer à prendre des dispositions en vue de reconstituer intégralement ses ressources en 1997. | UN | وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدم الدعم العاجل وفي الوقت المناسب إلى هذه اﻷطراف وأن يبدأ العمل لتجديد موارده تجديداً كاملاً في عام ٧٩٩١. |
4. Ce rapport contient en outre des précisions sur l'appui financier apporté par le FEM aux Parties non visées à l'annexe I afin de les aider à élaborer leurs communications nationales initiales. | UN | ٤- ويتضمن هذا التقرير بالاضافة إلى ذلك تفاصيل تتعلق بالدعم المالي الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية إلى اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية اﻷولية. |
Les fonds alloués par le Fonds pour l'environnement mondial aux pays en développement pour réduire la production non intentionnelle avaient été insuffisants et des ressources supplémentaires seraient nécessaires si l'on voulait réduire la production non intentionnelle de chloronaphtalènes. | UN | وأشار إلى أن الأموال التي يقدمها مرفق البيئة العالمية إلى البلدان النامية لخفض الإنتاج غير المتعمد ليست كافية، وسيحتاج الأمر إلى المزيد من الموارد إذا ما أريد تقليل الإنتاج غير المتعمد من النفثالينات المكلورة. |