** Pour la ventilation par programme, voir l'annexe à l'état 2. | UN | ** للاطلاع على توزيع المبالغ حسب البرامج، انظر مرفق البيان ٢. |
* Comprend un montant de 10 millions de dollars au titre de la réserve des opérations, dont les détails sont donnés dans l'annexe à l'état I. | UN | * بما في ذلك احتياطي تشغيلي قدره 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة مفصل في مرفق البيان الأول. |
annexe à l'état I: État détaillé de l'ensemble des fonds 20 | UN | مرفق البيان الأول- بيان مفصل بجميع الصناديق 23 |
Au début de 1994, un consortium d'entreprises de pêche locales a été créé pour explorer la zone maritime définie à l'annexe de la déclaration commune. | UN | وفي أوائل ١٩٩٤، تم إنشاء اتحاد لشركات صيد اﻷسماك المحلية، وذلك للاضطلاع بالاستشكاف في المنطقة البحرية المحددة في مرفق البيان المشترك. |
annexe à l'état II: État détaillé de l'ensemble des fonds 33 | UN | مرفق البيان الثاني - بيان مفصل بجميع الصناديق 35 |
* Comprend un montant de 10 millions de dollars au titre de la réserve des opérations, dont les détails sont donnés dans l'annexe à l'état I. | UN | * بما في ذلك احتياطي تشغيلي قدره 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة مفصل في مرفق البيان الأول. |
annexe à l'état I. Programmes spéciaux (y compris | UN | مرفق البيان اﻷول - البرامــج الخاصة بما فــي ذلك الصناديــق الاستئمانية |
annexe à l'état II. Programmes spéciaux (y compris | UN | مرفق البيان الثاني - البرامج الخاصـة، بما في ذلك الصناديــق الاستئمانية |
annexe à l'état I. Programmes spéciaux (y compris | UN | مرفق البيان اﻷول - البرامج الخاصة بما في ذلك الصناديق الاستئمانية |
annexe à l'état II. Programmes spéciaux (y compris | UN | مرفق البيان الثاني - البرامج الخاصة بما في ذلك الصناديق الاستئمانية |
annexe à l'état II. Programmes spéciaux | UN | مرفق البيان الثاني - البرامج الخاصة برنامــج إعـــادة |
Annexes I. annexe à l'état I − États détaillé des recettes et dépenses par fonds, région, pays ou | UN | مرفق البيان الأول - بيان مفصل بالإيرادات والنفقات حسب الصندوق/المنطقة/البلد/الإقليم للسنة |
II. annexe à l'état II − État détaillé au 31 décembre 2009 de l'actif, du passif, des | UN | مرفق البيان الثاني - بيان مفصل بالأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق حسب |
* Comprend un montant de 10 millions de dollars au titre de la réserve des opérations, dont les détails sont donnés dans l'annexe à l'état I. | UN | * بما في ذلك احتياطي تشغيلي قدره 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة على النحو المفصل في مرفق البيان الأول. |
annexe à l'état II. État au 31 décembre 2004 de l'actif, du passif, des réserves et des soldes | UN | مرفق البيان الثاني - بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق حسب الصندوق/ المنطقة/البلد/الإقليم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 |
annexe à l'état I − Recettes et dépenses par fonds, région, pays ou territoire | UN | مرفق البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات حسب الصندوق/المنطقة/البلد/الإقليم للسنة |
annexe à l'état I − Recettes et dépenses par fonds, région, pays ou territoire | UN | مرفق البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات حسب الصندوق 76 |
La délégation argentine a rappelé l'inquiétude de son gouvernement devant la situation créée par les décisions britanniques relatives à la zone visée à l'annexe de la déclaration commune du 26 novembre 1990 et la zone située à l'ouest de cette dernière. | UN | وكرر الوفد الأرجنتيني قلق حكومة الأرجنتين إزاء الحالة الناشئة عن القرار البريطاني المتعلق بالمنطقة المبينة في مرفق البيان المشترك الصادر في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 والمنطقة الواقعة في الغرب منها. |
La délégation argentine s'est à nouveau inquiétée de la situation résultant des décisions britanniques relatives à la zone visée à l'annexe de la déclaration commune du 28 novembre 1990 et à la zone située à l'ouest de cette dernière. | UN | 28 - كما كرر الوفد الأرجنتيني الإعراب عن قلقه إزاء الوضع الناشئ عن القرار البريطاني المتعلق بالمنطقة الوارد وصفها في مرفق البيان المشترك المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 والمنطقة الواقعة إلى الغرب منها. |
La délégation argentine a rappelé l'inquiétude de son gouvernement devant la situation résultant des décisions britanniques relatives à la zone visée à l'annexe de la déclaration commune du 28 novembre 1990 et à la zone située à l'ouest de cette dernière. | UN | وكرر الوفد الأرجنتيني الإعراب عن قلق حكومة الأرجنتين من الحالة الناشئة عن قرار السلطات البريطانية بشأن المنطقة المشار إليها في مرفق البيان المشترك المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 والمنطقة الغربية منها. |
Source : HCR, annexe de l'état I. | UN | المصدر: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مرفق البيان الأول. |
Enfin, il a salué l'utilité de l'aide-mémoire mis à jour figurant dans l'annexe à la déclaration de son président pour l'examen des questions relatives à la protection des civils, et a recommandé d'y avoir plus systématiquement recours. | UN | وفي الختام، اعترف المجلس بإسهام المذكرة المستكملة، الواردة في مرفق البيان الرئاسي، في النظر في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين، وشدد على ضرورة مواصلة استخدامها على أساس أكثر منهجية واتساقا. |