"مرفق مذكرة" - Translation from Arabic to French

    • l'annexe à la note
        
    • annexe du
        
    • l'annexe de la note
        
    • l'annexe à une note
        
    Dans l'annexe à la note du Secrétaire général nous notons le point de vue collectif des chefs de secrétariat des organisations du système des Nations Unies participant au Comité administratif de coordination, à savoir que UN ونقــرأ في مرفق مذكرة اﻷمين العام أن الرأي الجماعي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركين في لجنة التنسيق اﻹدارية هو أن
    2. Souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, figurant dans l'annexe à la note du Secrétaire général3, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN ٢ - توافق على توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في مرفق مذكرة اﻷمين العام)٣(، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    En cas de besoin, ces notes d'information supplémentaires pourraient compléter des comptes rendus spéciaux demandés par le Conseil conformément aux paragraphes 6 et 7 de l'annexe à la note du Président du Conseil de sécurité en date du 19 juillet 2006. UN وعند الاقتضاء، يمكن أن تكمل مذكرات الإحاطة أو صحف الوقائع الإضافية هذه الإحاطات المخصصة التي يطلبها المجلس اتساقا مع الفقرتين 6 و 7 من مرفق مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 تموز/يوليه 2006.
    annexe du mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية
    annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية
    38. Le Groupe de travail a ensuite examiné les articles 8 à 15 de la version révisée de l'avant-projet de convention figurant à l'annexe de la note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.103). UN 38- وباشر الفريق العامل استعراض المواد 8 إلى 15 من الاتفاقية الأولية المنقّحة الواردة في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.103).
    Les demandes et les justificatifs figuraient dans l'annexe à une note du Secrétariat (UNEP/CHW.10/INF/7) transmise à la Conférence des Parties à sa dixième réunion, tenue en octobre 2011. UN 3 - وقد وردت استمارات الطلبات ووثائقها الداعمة في مرفق مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW.10/INF/7) قدمت إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر الذي عقد في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le représentant de la DTIE a appelé l'attention sur le tableau figurant dans l'annexe à la note du Secrétariat, où se trouvait un sommaire des activités menées par les réseaux régionaux du PNUE, l'état d'avancement de ces activités et leur impact réel sur la lutte contre le trafic illicite. UN واسترعى الممثل الانتباه إلى الجدول الوارد في مرفق مذكرة الأمانة والذي يقدم عرضا موجزا للأنشطة التي تقوم بها الشبكات الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وحالة التنفيذ والأثر الفعلي لمكافحة الاتجار غير المشروع.
    Le Secrétariat avait reçu huit observations, qui étaient reproduites dans l'annexe à la note du Secrétariat sur la question (UNEP/OzL.Pro.WG.1/27/6). UN وتلقت الأمانة ثمانية تعليقات ترد في مرفق مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro/WG.1/27/6) التي تتناول هذه المسألة.
    Les observations et les propositions des Parties concernant l'annexe à la note du secrétariat, telles que reçues par le secrétariat, ont été rassemblées dans le document UNEP/CHW.8/INF/8, pour examen par la Conférence des Parties. UN 23- تم تجميع التعليقات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة من الأطراف على مرفق مذكرة الأمانة، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/8.
    Les observations et les propositions des Parties concernant l'annexe à la note du secrétariat, telles que reçues par le secrétariat, ont été rassemblées dans le document UNEP/CHW.8/INF/8, pour examen par la Conférence des Parties. UN 23- تم تجميع التعليقات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة من الأطراف على مرفق مذكرة الأمانة، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/8.
    Invite les Parties à présenter au secrétariat, d'ici le 31 juillet 2006, leurs observations et propositions concernant l'annexe à la note du secrétariat; UN 2 - يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم ومقترحاتهم بشأن مرفق مذكرة الأمانة(7) في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2006؛
    2. Invite les Parties à présenter au secrétariat, d'ici le 31 juillet 2006, leurs observations et propositions concernant l'annexe à la note du secrétariat8; UN 2 - يدعو الأطراف إلى موافاة الأمانة بتعليقاتهم ومقترحاتهم بشأن مرفق مذكرة الأمانة() في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2006؛
    Prend note du rapport qui figure dans l'annexe à la note du Secrétariat concernant l'évaluation de la nécessité de maintenir la procédure prévue à l'alinéa b) du paragraphe 2 de l'article 3, ainsi que des conclusions y contenues; UN 1 - يأخذ علماً بالتقرير الوارد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 وتقييم الاستنتاجات الواردة فيه؛()
    annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية
    12/CP.3 annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour UN ٢١/م أ-٣ مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية٢٤
    2. Décide d'approuver l'annexe du Mémorandum d'accord, qui entre ainsi en vigueur. UN ٢- يقــرر الموافقة على مرفق مذكرة التفاهم الذي يدخل بذلك حيز النفاذ.
    6. annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles UN ٦- مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية١٣
    2. Décide d'approuver l'annexe du Mémorandum d'accord, qui entre ainsi en vigueur. UN ٢- يقــرر الموافقة على مرفق مذكرة التفاهم الذي يدخل بذلك حيز النفاذ.
    32. Le Groupe de travail a examiné les articles 8 à 15 de la version révisée de l'avant-projet de convention figurant à l'annexe de la note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.103). UN 32- واستعرض الفريق العامل المواد 8 إلى 15 من مشروع الاتفاقية الأولي المنقح الوارد في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.103).
    12. Le Groupe de travail a repris ses délibérations sur la nouvelle version révisée de l'avant-projet de convention figurant à l'annexe de la note du secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.108). UN 12- استأنف الفريق العامل مداولاته بشأن الصيغة المنقحة حديثاً لمشروع الاتفاقية الأولي الواردة في مرفق مذكرة الأمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.108).
    Les formulaires de demandes détaillés et les justificatifs figurent dans l'annexe à une note du secrétariat (UNEP/CHW.10/INF/7) soumise à la Conférence des Parties à sa dixième réunion, tenue en octobre 2011, et ont été reproduits à l'intention de la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée (voir UNEP/CHW/OEWG.8/INF/11). UN 3 - وقد وردت استمارات الطلبات ووثائقها الداعمة في مرفق مذكرة من الأمانة (UNEP/CHW.10/INF/7) قدمت إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر الذي عقد في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2011، واستنسخت لتقديمها إلى الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية (انظر الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/INF/11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more