l'annexe au projet de résolution A/69/L.3 contient le projet de programme d'activités relatives à la Décennie. | UN | ٢ - ويتضمن مرفق مشروع القرار A/69/L.3 برنامج الأنشطة المقترح لتنفيذ العقد. |
Aux termes du premier amendement, le texte suivant serait ajouté à la fin du deuxième alinéa du préambule du projet de déclaration contenu dans l'annexe au projet de résolution : | UN | 8 - بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار: |
J'ai le plaisir de noter que l'annexe au projet de résolution II au titre de ce point de l'ordre du jour contient la Convention des Nations Unies sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux. | UN | ويسرني أن ألاحظ أن مرفق مشروع القرار الثاني في إطار هذا البند من جدول الأعمال يتضمن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية. |
Toutefois, l'annexe du projet de résolution qui propose la création de ce tribunal appelle les observations de fond suivantes de la part du Gouvernement zaïrois : | UN | بيد أن مرفق مشروع القرار الذي يقترح إنشاء هذه المحكمة يثير لدى حكومة زائير الملاحظات التالية من حيث المضمون: |
Je voulais juste faire une toute petite remarque au sujet des organisations intergouvernementales qui sont citées au paragraphe 11 de l'annexe du projet de résolution. | UN | لديَّ تعليق بسيط يتصل بالمنظمات غير الحكومية المذكورة في الفقرة 11 من مرفق مشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration, au cours de laquelle il modifie l'annexe au projet de résolution faisant l'objet du document A/CONF.212/L.1 et de son rectificatif 1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان صوَّب فيه مرفق مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CONF.212/L.1 والتصويب 1 عليه. |
1. Aux termes du projet de résolution A/C.3/48/L.59, l'Assemblée générale déciderait de créer un Haut Commissariat des droits de l'homme, selon les modalités énoncées dans l'annexe au projet de résolution. | UN | ١ - وفقا ﻷحكام مشروع القرار A/C.3/48/L.59، فإن الجمعية العامة تقرر إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في اﻹطار الوارد في مرفق مشروع القرار. |
En outre, tout le contenu du chapitre 22 (Droits de l'homme) de l'annexe au projet de résolution devrait être remplacé par la version finale du texte explicatif révisé qui a été distribuée aux membres de la Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستعاض عن كامل محتوى الجزء 22 (حقوق الإنسان) من مرفق مشروع القرار بالصيغة النهائية للتغييرات المدخلة على السرد، التي عمم نصها في وقت سابق على أعضاء اللجنة. |
Pour toute candidature, il doit être indiqué de quelle manière le candidat répond aux exigences du paragraphe 2 de l'annexe au projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances. | UN | 6 - يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية. |
Compte tenu des exigences du paragraphe 2 de l'annexe au projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances, les sièges pour la première élection sont répartis comme suit : | UN | 8 - يكون توزيع المقاعد للانتخابات الأولى، بمراعاة المتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، كما يلي: |
Aux fins de la première élection, le Président de l'Assemblée des États Parties détermine par tirage au sort la durée des mandats des membres élus conformément au paragraphe 2 de l'annexe au projet de résolution portant création du Comité du budget et des finances. | UN | 13 - لأغراض الانتخابات الأولى، يقوم رئيس جمعية الدول الأطراف بإجراء قرعة ليقرر بموجبها، عملا بالفقرة 2 من مرفق مشروع القرار المتعلق بإنشاء لجنة الميزانية والمالية، وتيرة عضوية الأعضاء المنتخبين. |
Les mesures à prendre sont décrites aux alinéas a) à o) du paragraphe 29 de l'annexe au projet de résolution. | UN | وترد في الفقرات الفرعية 29 (أ) إلى (س) من مرفق مشروع القرار الخطوات والتدابير التي يتعين اتخاذها. |
Aux termes des paragraphes 29 a), b), c), f), g), i), j), l), m) et n) de l'annexe au projet de résolution A/69/L.3, l'Assemblée générale : | UN | ٤ - وبموجب أحكام الفقرات 29 (أ) و (ب) و (ج) و (و) و (ز) و (ط) و (ي) و (ل) و (م) و (ن) من مرفق مشروع القرار A/69/L.3، فإن الجمعية العامة: |
Aux termes des paragraphes 29 a), b), c), f), g), i), j), l), m) et n) de l'annexe au projet de résolution A/68/L.56, l'Assemblée générale : | UN | ٤ - وبموجب أحكام الفقرات 29 (أ) و (ب) و (ج) و (و) و (ز) و (ط) و (ي) و (ل) و (م) و (ن) من مرفق مشروع القرار A/68/L.56، فإن الجمعية العامة: |
Je vous adresse cette lettre pour vous faire part des inquiétudes de mon pays concernant notamment l'annexe au projet de résolution qui a été présenté au Conseil de sécurité il y a quelques jours et qui contient une liste des entités érythréennes visées par les mesures de gel des avoirs. | UN | السفير والممثل الدائم أكتب إليكم من أجل إثارة مسائل خطيرة تشغل بلدي، من بينها مرفق مشروع القرار المقدّم منذ أيام والمتضمّن لقائمة بكيانات إريترية " تم تعيينها بغرض تجميد أصولها " . |
Le texte de l'annexe du projet de résolution figure dans le document A/S-21/5/Add.1. | UN | ويرد نص مرفق مشروع القرار في الوثيقة A/S-21/5/Add.1. |
Avant de passer à l'examen du projet de résolution A/54/L.87, je voudrais soumettre aux membres quelques révisions orales à l'annexe du projet de résolution. | UN | وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/54/L.87، أود أن أعرض على الأعضاء بعض التعديلات الشفوية على مرفق مشروع القرار. |
Le texte de la Convention figure à l'annexe du projet de résolution. | UN | 63 - ويرد نص الاتفاقية في مرفق مشروع القرار. |
La première série des 18 mesures proposées à l'examen dans l'annexe du projet de résolution porte sur la relation entre le Conseil de sécurité et les autres organes principaux, en particulier l'Assemblée générale. | UN | وأول عنوان من عناوين التدابير الـ 18 المقترحة في مرفق مشروع القرار للنظر فيها يتناول مسألة العلاقة بين مجلس الأمن وغيره من الأجهزة الرئيسية الأخرى، وخاصة الجمعية العامة. |
Notre principale préoccupation a trait à l'emploi, dans l'annexe du projet de résolution, des termes < < hygiène sexuelle et santé de la procréation > > . | UN | إن مصدر قلقنا الرئيسي هو الإشارة إلى مصطلح " الصحة الجنسية والإنجابية " الذي ورد في مرفق مشروع القرار. |
Or, selon le paragraphe 9 de l'annexe du projet de résolution dont nous sommes saisis, la salle de conférence 3 est simplement désignée comme salle annexe. | UN | ولكن، ففي الفقرة 9 من مرفق مشروع القرار المعروض علينا، يشار إلى غرفة الاجتماع 3 على أنها مجرد " غرفة احتياطية " . |
M. DUA (Inde) croit savoir qu'un accord a été trouvé au sujet du paragraphe 12 du projet de Vision stratégique à long terme figurant en annexe au projet de résolution. | UN | 51- السيد دوا (الهند): قال إنه يفهم أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه يتعلق بالفقرة 12 من بيان الرؤية الطويلة الأمد المقترح في مرفق مشروع القرار. |