"مرفق مقرر" - Translation from Arabic to French

    • annexe à la décision
        
    • l'annexe de la décision
        
    L'annexe à la décision 95/26 du Conseil d'administration contenait une liste de 15 pays admissibles à une majoration pour accession récente à l'indépendance. UN ويشتمل مرفق مقرر المجلس ٩٥/٢٦ على قائمة من ١٥ بلدا مؤهلا للحصول على مكافأة الاستقلال.
    Un résumé, établi par le Vice-Président du Conseil économique et social, des consultations menées par le Conseil sur ce sujet figure en annexe à la décision 1997/310 du Conseil, en date du 25 juillet 1997. UN ويرد موجز تقدم به الرئيس لمداولات المجلس بشأن هذه المسألة في مرفق مقرر المجلس ١٩٩٧/٣١٠ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    annexe à la décision OEWG-9/1 UN مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -9/1:
    La structure du présent plan mondial de surveillance correspond tout à fait aux éléments du plan tels que proposés dans l'annexe de la décision SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    La structure du présent plan mondial de surveillance correspond tout à fait aux éléments du plan tels que proposés dans l'annexe de la décision SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    annexe à la décision POPRC-4/6 UN مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 4/6
    annexe à la décision POPRC-1/2 UN مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة لاتفاقية استكهولم -1/2
    annexe à la décision OEWG-VII/1 UN مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/1
    annexe à la décision OEWG-VII/12* UN مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/12*
    annexe à la décision OEWG-VII/18 UN مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 7/18
    Le PNUD avait donc décidé d'inscrire la Slovaquie à la liste des pays admis à la majoration pour accession récente à l'indépendance, qui figurait en annexe à la décision 95/26. UN وبالتالي، فسيقوم البرنامج اﻹنمائي بإضافة سلوفاكيا الى قائمة البلدان المؤهلة للحصول على مكافأة الاستقلال، حسبما ترد في مرفق مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٦.
    Les informations reçues des Parties concernant leur expérience de la mise en œuvre des recommandations figurant dans l'annexe à la décision POPRC6/2 du Comité d'étude des polluants organiques persistants; UN المعلومات الواردة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في مرفق مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ل ا م - 6/2؛
    Conformément au cadre pour la sélection des centres figurant en annexe à la décision SC-3/12, le secrétariat a consulté le Bureau de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN 23 - وعملاً باختصاصات عملية اختيار المراكز، الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم-3/12، أجرت الأمانة مشاورات مع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    annexe à la décision SC-3/17 UN مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 3/17
    Le texte des procédures et mécanismes relatifs au non-respect, tel qu'il se présentait à la clôture de la réunion, figurait dans l'annexe à la décision RC-3/4. UN وورد في مرفق مقرر اتفاقية روتردام - 3/4 النص بشأن إجراءات وآليات عدم الامتثال، بالصيغة التي تم التوصل إليها في ختام ذلك الاجتماع.
    annexe à la décision RC-4/7 UN مرفق مقرر اتفاقية روتردام -4/7
    annexe à la décision SC-3/20 UN مرفق مقرر " اتفاقية استكهولم - 3/20 "
    Elle avait en outre décidé que le projet de texte figurant dans l'annexe à la décision RC-4/7 devrait former la base des futures discussions à la réunion en cours sur ces procédures et mécanismes institutionnels. UN كما أن المؤتمر قرر أن مشروع النص الوارد في مرفق مقرر ا ر - 4/7 ينبغي أن يشكل الأساس لإجراء المزيد من المناقشة في الاجتماع الحالي بشأن تلك الإجراءات والآليات المؤسسية.
    La présentation des trois scénarios suit le format proposé à l'annexe de la décision OEWG.VI/25, compte tenu des observations reçues. UN ويتبع عرض السيناريوهات الثلاثة المقترحة النموذج المقترح المبين في مرفق مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 6/25، مع مراعاة التعليقات التي وردت.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a révisé le projet de document d'orientation en tenant compte des éléments relatifs à l'établissement et à la mise en œuvre d'un plan mondial de surveillance indiqués dans l'annexe de la décision SC-2/13. UN 11 - قام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بتنقيح مشروع وثيقة التوجيه آخذا في الاعتبار العناصر اللازمة لوضع وتنفيذ خطة الرصد العالمية، والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    Le groupe de travail technique spécial provisoire a révisé le projet de document d'orientation en tenant compte des éléments relatifs à l'établissement et à la mise en œuvre d'un plan mondial de surveillance indiqués dans l'annexe de la décision SC-2/13. UN 11 - قام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بتنقيح مشروع وثيقة التوجيه آخذا في الاعتبار العناصر اللازمة لوضع وتنفيذ خطة الرصد العالمية، والواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more