J'ai des valeurs morales solides et je peux partout garder la tête haute. | UN | وأتحلى بقيم أخلاقية راسخة ويمكنني أن أقف مرفوع الرأس في أي مكان حتى الآن. |
Quand ce sera fini, tu rentreras la tête haute. | Open Subtitles | وَعندما ينتهي كل هذا , يمكنك العودة إلى هنا ورأسكِ مرفوع |
Si je survis... je marcherai la tête haute jusqu'à la fin de mes jours. | Open Subtitles | ولو بقيت علي قيد الحياه سأمشي مرفوع الرأس لبقية حياتي |
Burt, t'as laissé la lunette levée ! | Open Subtitles | برت, لقد تركت مقع المرحاض . مرفوع |
Compte tenu de cette information et eu égard au paragraphe 2 du dispositif de la résolution de l'Assemblée générale, dont je viens de donner lecture, j'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'embargo concernant la fourniture de pétrole et de produits pétroliers à l'Afrique du Sud et l'investissement dans l'industrie pétrolière de ce pays est maintenant levé. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات، وفيما يخص الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة، التي تلوتها توا، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحظر على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمار في مجال صناعة البترول هناك مرفوع اﻵن. |
Il faut terminer en beauté. Tête haute. | Open Subtitles | يجب ان تخرج متألق, مرفوع الرأس .تعلم ما اقول |
On peut le faire avec appréhension... ou avancer la tête haute. | Open Subtitles | لذا يمكنك ان تعبر و انت تصرخ و تركل او ان تعبر و رأسك مرفوع |
Je préfère marcher la tête haute dans un caniveau | Open Subtitles | لو كنت أنا كنت لأسير و رأسي مرفوع عوضاً عن الطريقة التي يتصرف هو بها |
Tu devras retourner à l'école la tête haute. | Open Subtitles | سوف تعود مرة أخري . إلي البوابة مرفوع الرأس |
Pour pouvoir rentrer ici la tête haute. | Open Subtitles | وهكذا سأستطيع العودة إلى هذا المنزل مرفوع الرأس |
Un peuple comme le peuple cubain, formé dans les principes de la Révolution, dans la morale de la Révolution, peut venir ici la tête haute et la conscience tranquille! | UN | إن شعبا، مثل الشعب الكوبي، تعلﱠم مبادئ الثورة، وأخلاقيات الثورة ومُثُلها العليا، يمكن أن يأتي إلى هذا المحفل مرفوع الرأس وبضمير خال من الشوائب. |
Il y a longtemps, lorsque la génération de nos parents a engagé la bataille finale pour conquérir la liberté de la patrie, nous avons appris qu'aucune force brutale ne peut réduire à l'obéissance ceux qui sont venus au monde et ont appris à y marcher la tête haute. | UN | فمنذ وقت طويل اﻵن، عندما بدأ جيل آبائنا المعركة النهائية لنيل حرية بلدنا، ما فتئنا نتعلم بأنه لا يمكن ﻷية قوة غاشمة أن تُركع شعبا وُلد وبدأ يحبو مرفوع الرأس في هذا العالم. |
Je peux marcher la tête haute. C'est une agréable sensation. | Open Subtitles | أنا مرفوع الرأس , أنه شعور جميل |
- On a un plan... et garde la tête haute... car n'oublie pas, que tu retournes là-bas en tant qu'homme ayant le plus réussi... dans l'histoire de cette famille. | Open Subtitles | - لدينا خطة و أنت كن مرفوع الرأس لأنه لا تنسى أنك تذهب إلى هناك متظاهراً بأنك أكثر الرجال نجاحاً |
Tu devras retourner à l'école la tête haute. | Open Subtitles | . سوف تعود إلي البوابة مرفوع الرأس |
Et qu'il m'annonce la tête bien haute, | Open Subtitles | ويقوم بتقديمي ورأسه مرفوع. |
Je suis sorti la tête haute. | Open Subtitles | خرجت من هناك مرفوع الرأس |
Stupeur après qu'un terroriste inconnu laissant la lunette levée. | Open Subtitles | غضب مروع تلاه إرهاب من شخص غير معروف تمكن من الخروج عن انظمة هيئة امن المراحيض الامنية بسلاح و طفل وتركه لمقعد المرحاض مرفوع |
Et la lunette était levée. | Open Subtitles | ومقعد المرحاض كان مرفوع |
Oh, le drapeau est levé, la reine est chez elle. | Open Subtitles | أوه العلم مرفوع ، الملكة هنا |