"مركبات الإطلاق الفضائية" - Translation from Arabic to French

    • de lanceurs spatiaux
        
    • des lanceurs spatiaux
        
    • lancés dans l'espace
        
    • les lanceurs
        
    Quatrièmement, le texte ne fait pas de distinction entre les programmes de lancement de missiles balistiques et les programmes de lanceurs spatiaux. UN رابعا، لم يضع النص تمييزا بين برامج مركبات الإطلاق الفضائية وبرامج القذائف التسيارية.
    Ainsi, les programmes de lanceurs spatiaux peuvent eux aussi faire l'objet d'une interprétation arbitraire et unilatérale. UN وهكذا تكون برامج مركبات الإطلاق الفضائية خاضعة هي أيضا للتفسير التعسفي من جانب واحد.
    ii) En ce qui concerne les programmes de lanceurs spatiaux non récupérables, et cela d'une manière compatible avec les principes de confidentialité commerciale et économique : UN ' 2` فيما يتعلق ببرامج مركبات الإطلاق الفضائية المستهلكة، وتمشيا مع مبادئ السرية التجارية والاقتصادية:
    Cinquièmement, les termes utilisés dans le Code de conduite sont vagues et restrictifs en matière d'assistance et de coopération dans le domaine des lanceurs spatiaux. UN خامسا، لغة المدونة غامضة وتقييدية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والتعاون في مجال مركبات الإطلاق الفضائية.
    ii) En ce qui concerne les programmes relatifs à des lanceurs spatiaux non réutilisables et eu égard aux principes de confidentialité d'ordre commercial et économique: UN `2` القيام بما يلي فيما يخص برامج مركبات الإطلاق الفضائية التي تستخدم مرة واحدة، بما يتفق مع مبادئ السرية التجارية والاقتصادية:
    Ils fournissent des données annuelles sur le nombre et la classe générique des lanceurs spatiaux lancés au cours de l'année précédente, tels que déclarés conformément au mécanisme de notification préalable des lancements qui est mentionné ciaprès à l'alinéa iii; UN :: تقديم معلومات سنوية عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي أُطلقت خلال السنة السابقة وعن فئتها النوعية، حسبما يُعلَن عنها بموجب آلية الإخطار السابق للإطلاق المشار إليها في الفقرة الفرعية `3` أدناه؛
    À cet égard, ils ont souligné la contribution qu'apportent les utilisations pacifiques des technologies spatiales, y compris les technologies utilisées à bord des véhicules lancés dans l'espace, au progrès de l'humanité, notamment dans les domaines des télécommunications et de la collecte de données sur les catastrophes naturelles. UN وأكدوا في هذا الصدد على مساهمة الاستخدامات السلمية لتكنولوجيا الفضاء وتكنولوجيا مركبات الإطلاق الفضائية في تقدم البشرية، كاستخدامها في الاتصالات وجمع البيانات عن الكوارث الطبيعية.
    Le Code énumère également des mesures de transparence en ce qui concerne les systèmes de missiles balistiques et de lanceurs spatiaux. UN وتضم المدونة أيضا تدابير للشفافية فيما يتعلق ببرامج القذائف التسيارية وبرامج مركبات الإطلاق الفضائية.
    i) Des déclarations annuelles exposant la politique en matière de lanceurs spatiaux et offrant des précisions sur les sites de lancement de même que sur le nombre et la catégorie générique des lanceurs spatiaux lancés au cours de l'année écoulée; UN `1` إصدار إعلانات سنوية تعرض السياسات المتعلقة بمركبات الإطلاق الفضائية ومواقع الإطلاق، فضلاً عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي تم إطلاقها خلال السنة الماضية وفئتها العامة؛
    g) Considérer que les programmes de lanceurs spatiaux ne doivent pas servir à dissimuler des programmes de missiles balistiques; UN (ز) التسليم بعدم وجوب استخدام برامج مركبات الإطلاق الفضائية لإخفاء برامج القذائف التسيارية؛
    Ils font une déclaration annuelle traçant dans les grandes lignes de leur politique en matière de lanceurs spatiaux et leurs sites terrestres de lancement (expérimental); UN :: تقديم إعلان سنوي يتضمن عرضاً موجزاً لسياساتها في مجال مركبات الإطلاق الفضائية ومواقع (تجارب) الإطلاق الأرضية؛
    3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier ceux qui possèdent des capacités en matière de lanceurs spatiaux et de missiles balistiques ainsi que ceux qui élaborent des programmes nationaux correspondants, de souscrire au Code de conduite; UN 3 - تدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على مدونة قواعد السلوك، وعلى وجه الخصوص، الدول التي لديها قدرات في مجال مركبات الإطلاق الفضائية والقذائف التسيارية والتي تضع برامج وطنية في ذلك المجال، على القيام بذلك؛
    3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier ceux qui possèdent des capacités en matière de lanceurs spatiaux et de missiles balistiques ainsi que ceux qui élaborent des programmes nationaux correspondants, de souscrire au Code de conduite; UN 3 - تدعو جميع الدول التي لم تصدق بعد على مدونة قواعد السلوك، وعلى وجه الخصوص، الدول التي لديها قدرات في مجال مركبات الإطلاق الفضائية والقذائف التسيارية والتي تضع برامج وطنية في ذلك المجال، على القيام بذلك؛
    Il existe toutefois de fortes similitudes entre les technologies des lanceurs spatiaux et celles nécessaires à la mise au point des missiles balistiques militaires : à part les aspects technologiques spécifiquement en rapport avec les ogives et leur rentrée dans l'atmosphère, il n'y a guère de différence entre un lanceur spatial et un missile balistique. UN غير أن من المسلـَّـم بــه أن ثمة أوجه للتشابه بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية والتكنولوجيات اللازمة لاستخدام القذائف التسيارية في الأغراض العسكرية.
    :: Divulgation annuelle d'informations sur le nombre et la catégorie générique des lanceurs spatiaux lancés au cours de l'année écoulée et déclarés conformément au mécanisme de notification préalable au lancement visé à l'alinéa iii) ci-dessous; UN :: توفير معلومات سنوية عن عدد مركبات الإطلاق الفضائية التي أطلقت خلال السنة السابقة وفئتها العامة، على نحو ما هو معلن وفقا لآلية الإخطار السابقة للإطلاق المشار إليها في الفقرة الفرعية ' 3` أدناه؛
    Pour trouver un équilibre entre les considérations de sécurité et les besoins croissants en matière d'application civile de la technologie des lanceurs spatiaux, l'Iran demande que soient conclus à l'échelle mondiale et régionale des accords visant à promouvoir une coopération internationale prévisible et sûre dans ce domaine. UN وللموازنة بين الشواغل الأمنية والحاجة المتزايدة إلى تطبيق تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية لأغراض مدنية، تدعو إيران إلى وضع ترتيبات متفق عليها عالميا وإقليميا تهدف إلى تحقيق تعاون دولي موثوق ويمكن التنبؤ به في هذا الميدان.
    g) Les États signataires reconnaissent que des programmes relatifs à des lanceurs spatiaux ne doivent pas servir à camoufler des programmes relatifs à des missiles balistiques; UN (ز) الاعتراف بضرورة عدم استخدام برامج مركبات الإطلاق الفضائية للتستر على برامج القذائف التسيارية؛
    Le Gouvernement argentin se félicite de ce que les paragraphes 27 ( < < Utilisation pacifique > > ) et 72 du rapport reconnaissent qu'il existe des similitudes entre les technologies des lanceurs spatiaux et celles nécessaires à la mise au point des missiles balistiques militaires. UN 2 - وتعرب حكومة الأرجنتين عن تقديرها لتضمن التقرير الفقرة 27 " الاستخدامات السلمية " والفقرة 72 اللتين تقر أن بوجود أوجه تشابه بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية وتكنولوجيات القذائف التسيارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques. UN 27 - يمكن استخدام تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية لإطلاق السواتل المدنية وفي الأغراض السلمية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more