"مركبة عسكرية" - Translation from Arabic to French

    • un véhicule militaire
        
    • véhicules militaires
        
    • a jeep
        
    • version militaire
        
    • un camion militaire
        
    • un véhicule de l'armée
        
    • véhicules civils
        
    À Hébron, un membre des FDI a été légèrement blessé par des pierres lancées sur un véhicule militaire à bord duquel il se trouvait. UN وفي الخليل، أصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح طفيفة من جراء حجارة ألقيت على مركبة عسكرية كان يستقلها.
    Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule militaire près d'Allar dans la zone de Tulkarem. UN والقيت زجاجة حارقة على مركبة عسكرية بالقرب من علار، في منطقة طولكرم.
    Un cocktail Molotov a été lancé sur un véhicule militaire dans le village d'Arba, dans le district de Djénine. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة عسكرية في قرية عرابة، في قضاء جنين.
    Au 1er juillet 2004, la flotte de véhicules de la Mission aura été réduite à 108 véhicules militaires et civils, contre 1 230 précédemment. UN وبحلول 1 تموز/ يوليه 2004، سينخفض عدد مركبات أسطول البعثة من 230 1 مركبة عسكرية ومدنية إلى 108 مركبات.
    Environ 500 combattants voyageant dans quelque 70 véhicules militaires se sont rendus à la réunion. UN وحضر هذه المناسبة ما يناهز 500 مقاتل جاؤوا على متن 70 مركبة عسكرية.
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur un véhicule militaire dans la région de Naplouse. UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبة عسكرية في منطقة نابلس.
    Il a donné comme exemple celui d'un adolescent de 17 ans, condamné à huit mois de prison pour avoir lancé une pierre contre un véhicule militaire. UN وساقت مثال شاب فلسطيني عمره ١٧ سنة حكم عليه بالسجن لمدة ٨ أشهر لرشقه بالحجارة مركبة عسكرية.
    Dans le sixième cas, un véhicule militaire koweïtien a été observé alors qu'il se déplaçait à l'intérieur de la zone démilitarisée. UN وفي الحالة السادسة، شوهدت مركبة عسكرية كويتية تسير داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    Contraint de retirer une partie de ses vêtements et de rester dans le froid devant chez lui, il avait été ensuite transporté les yeux bandés et les menottes aux mains à bord d'un véhicule militaire. UN وقد أجبر على خلع بعض ملابسه والبقاء في البرد أمام منزله، ثم عصبت عيناه وقيدت يداه وأخذ في مركبة عسكرية.
    Il a distribué des tracts expliquant le but du rassemblement et, une fois, il a peint un symbole de paix sur un véhicule militaire. UN ووزع نشرات تفسر الغرض من إقامة المخيم ورسم في إحدى المرات على مركبة عسكرية علامة ترمز إلى السلم.
    Il a distribué des tracts expliquant le but du rassemblement et, une fois, il a peint un symbole de paix sur un véhicule militaire. UN ووزﱠع نشرات تفسﱢر الغرض من إقامة المخيﱠم ورسم في إحدى المرات على مركبة عسكرية علامة ترمز الى السلم.
    D'autres ont été lancés sur un véhicule militaire au village de Beit Ummar, près d'Hébron. UN وألقيت زجاجات حارقة أخرى على مركبة عسكرية في قرية بيت أمر قرب الخليل.
    En même temps, une incursion israélienne de grande envergure est en cours à Naplouse, avec déploiement d'au moins 150 véhicules militaires et bulldozers. UN وبموازاة ذلك، تجري حاليا عملية توغل إسرائيلية واسعة النطاق في مدينة نابلس حيث استخدمت على الأقل 150 مركبة عسكرية وجرافة.
    Peu de temps après, des affrontements éclatèrent entre des jeunes de la ville et les forces de sécurité israéliennes. Plus de 15 véhicules militaires israéliens firent une incursion dans la ville et les affrontements se prolongèrent toute la journée. UN وسرعان ما اندلعت بعد ذلك اشتباكات بين شبان من المدينة وقوات الأمن الإسرائيلية حيث اجتاحت المدينة أكثر من 15 مركبة عسكرية إسرائيلية واستمرت الاشتباكات طوال اليوم.
    Aujourd'hui, le siège se poursuit et les forces d'occupation israéliennes, appuyées par plus de 30 véhicules militaires et un bulldozer armé, sont entrées dans le camp de réfugiés de Djénine et ont tué deux civils palestiniens. UN ولا يزال الحصار مفروضا حتى اليوم، وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلية، مدعمة بأكثر من ثلاثين مركبة عسكرية وجرافة مسلحة، باقتحام مخيم جنين للاجئين وقتل مدنيين فلسطينيين اثنين.
    39. Il est prévu un montant de 212 000 dollars pour 302 véhicules d'utilisation générale à raison d'environ 1 200 dollars par véhicule et par an pendant sept mois, et un montant de 260 000 dollars pour 81 véhicules militaires à raison d'environ 5 500 dollars par véhicule et par an pendant sept mois. UN ٣٨ - يشمل هذا التقدير مبلغ ٠٠٠ ٢١٢ دولار ﻟ ٣٠٢ من مركبات الاستعمال العام، بمعدل سنوي مقدر بمبلغ ٢٠٠ ١ دولار للمركبة الواحدة لمدة سبعة أشهر؛ و ٠٠٠ ٢٦٠ دولار ﻟ ٨١ مركبة عسكرية الطابع بمعدل سنوي مقدر بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار للمركبة الواحدة لمدة سبعة أشهر.
    Hier, 21 août, les forces d'occupation israéliennes ont massivement attaqué Al-Khalil (Hébron) et ses alentours en Cisjordanie, notamment au moyen de plus de 100 véhicules militaires. UN فالبارحة، في 21 آب/أغسطس، هاجمت قوات الاحتلال الإسرائيلية الخليل والمنطقة المحيطة بها في الضفة الغربية باستخدام قوة هائلة شملت أكثر من 100 مركبة عسكرية.
    He was then blindfolded and placed on the floor of a jeep. UN ثم عُصبت عيناه ووُضع على أرضية مركبة عسكرية.
    b) La version civile d'un véhicule équipée d'une couronne pour le montage d'armes sur pivot peut être considérée comme une version militaire, ou alors comme une version civile aménagée pour un usage militaire; UN (ب) يمكن تأكيد أن مركبة مدنية مجهزة بحلقة لتثبيت الرشاش هي مركبة عسكرية الطراز. أم أنها مركبة مدنية تم تغييرها لكي تستخدم لأغراض عسكرية؟؛
    En quittant le camp à la tombée de la nuit, le Groupe d'experts a vu un camion militaire avec à bord des individus armés se diriger vers le camp. UN وعندما غادر الفريق عند الغروب شاهد مركبة عسكرية تحمل أفرادا مسلحين تسير نحو المخيم.
    Ainsi, un adolescent de 17 ans a été condamné à huit mois de prison pour avoir lancé une pierre sur un véhicule de l'armée. UN ومثال ذلك أن فتى عمره ١٧ سنة حكم عليه بالسجن ثمانية أشهر ﻹلقائه حجرا على مركبة عسكرية.
    81. La Section des transports était chargée de l'exploitation d'un parc d'environ 6 000 véhicules civils et 4 000 véhicules et équipements militaires appartenant aux contingents. UN ٨١- كان قسم النقل مسؤولا عن صيانة أسطول من المركبات بلغ تعداده حوالي ٠٠٠ ٦ مركبة مدنية النمط وحوالي ٠٠٠ ٤ مركبة عسكرية النمط مملوكة للوحدات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more