"مركبة في" - Translation from Arabic to French

    • véhicules dans
        
    • véhicules en
        
    • véhicules à
        
    • installés dans
        
    • véhicules au
        
    • installé dans
        
    • véhicule par
        
    • véhicules sur
        
    • un véhicule dans
        
    • un véhicule à
        
    • véhicule et par
        
    • un vaisseau dans votre
        
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance des 447 véhicules dans la zone de la mission. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance des 447 véhicules dans la zone de la Mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٤٧ مركبة في منطقة البعثة.
    En outre, 333 véhicules en Iraq ne sont pas soumis à l'assurance locale. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تخضع 333 مركبة في العراق لشرط التأمين المحلي.
    Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence UN تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا
    Des systèmes CarLog ont été installés dans 593 véhicules. Les données ont été analysées régulièrement afin de détecter les excès de vitesse, suivre la consommation de carburant et repérer les infractions aux règlements de l'ONU. UN أُدرج عدد يبلغ 593 مركبة في نظام دفتر حركة السيارات، وكانت البيانات تحلّل باستمرار بما يكفل نظرة متعمّقة على السرعة المتبعة والوقود وسائر المخالفات المحتمل ارتكابها لقواعد ولوائح الأمم المتحدة
    Au cours de la période, on a assuré 106 véhicules en moyenne au taux moyen annuel de 200 dollars, alors que les estimations portaient sur 126 véhicules au taux annuel de 300 dollars. UN فقد كان التأمين يتم على ١٠٦ مركبة في المتوسط بسعر سنوي متوسطه ٢٠٠ دولار، مقارنة بالعدد المقدر وهو ١٢٦ مركبة بسعر سنوي قدره ٣٠٠ دولار للمركبة الواحدة.
    L'auteur a donné en outre de faux renseignements en faisant croire que le matériel avait été installé dans des antennes régionales de l'association. UN غير أن صاحب البلاغ قدّم معلومات زائفة بقوله إن المعدات مركبة في مراكز إقليمية.
    Il existe environ 20 millions de véhicules dans l'ensemble des pays arabes desservant 284 millions de personnes; ce qui représente 74 véhicules pour 1 000 personnes. UN وتوجد حوالي 20 مليون مركبة في جميع الدول العربية تخدم 284 مليون شخص، أي حوالي 74 مركبة لكل ألف شخص.
    :: Exploitation et entretien de 921 véhicules dans 9 garages UN :: تشغيل وصيانة 921 مركبة في 9 ورش
    Le Tribunal possède actuellement un parc de cinq véhicules au siège et de 31 véhicules dans l'ex-Yougoslavie. UN تملك المحكمة الدولية حاليا، وتقوم بتشغيل، ٥ مركبات في مقرها و ٣١ مركبة في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    L'ONU n'assure pas la sécurité des véhicules dans le garage, ni des biens ou articles laissés à l'intérieur des véhicules. En utilisant le garage, les délégations reconnaissent et acceptent ipso facto que l'ONU n'assume aucune responsabilité dans ce domaine. UN والأمم المتحدة لا تتعهد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرْأَب، ويقر المستعملون بأن الأمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرْأَب أو أي ممتلكات تترك بداخلها ويقبلون بذلك.
    Les membres de la Force et de l'Élément civil et du personnel de l'OTAN sont tenus de respecter la réglementation afghane sur les véhicules à moteur lorsqu'ils utilisent des véhicules en Afghanistan. UN ويتعين على أفراد القوة وأفراد العنصر المدني وموظّفي الناتو احترام أنظمة السير الأفغانية عند تشغيل أي مركبة في أفغانستان.
    :: Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 133 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence UN :: تشغيل أسطول مركبات للمركز مؤلف من 133 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في فالنسيا
    20 véhicules à Dili pour une période de trois mois et quatre véhicules à Darwin. UN عشرون مركبة في ديلي لمدة 3 أشهر و4 مركبات في داروين.
    Les condensateurs contenant un électrolyte répondant aux critères de classification dans une classe ou division de marchandises dangereuses, qui sont installés dans un équipement et avec une capacité de stockage d'énergie supérieure à 10 Wh sont soumis au présent Règlement. UN وتخضع لأحكام هذه اللائحة المكثفات التي تحتوي على إلكتروليت يستوفي معايير تصنيف أي من رتب البضائع الخطرة وشعبها، التي ليست مركبة في معدة والتي لها سعة تخزين للطاقة تبلغ أكثر من 10 واط ساعة.
    Tout le matériel faisant l'objet du suivi et de l'observation était bien entreposé ou installé dans l'entrepôt ou sur le chantier approprié. UN وقــد وجــد أن جميـع المعدات الخاضعة للتتبع والمراقبة مخزنة أو مركبة في المخازن أو مواقع المشاريع ذات الصلة.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des carburants et lubrifiants, estimé à 58 dollars par véhicule par mois (ce chiffre se fonde sur les dépenses de fonctionnement moyennes engagées lors du mandat précédent) pour 447 véhicules pendant cinq mois. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة الوقود ومواد التشحيم بمبلغ ٥٨ دولارا لكل مركبة في الشهر على أساس تكلفة تشغيل متوسطة أثناء الولاية السابقة فيما يخص ٤٤٧ مركبة لمدة خمسة أشهر.
    :: Entretien et exploitation de 1 322 véhicules, sur 18 sites, et gestion de la consommation de 8,9 millions de litres de carburants et lubrifiants UN :: صيانة وتشغيل 322 1 مركبة في 18 موقعا تستهلك 8.9 مليون لتر من الوقود والزيت ومواد التشحيم
    Le 12 mai, des membres de tribu armés ont arrêté un véhicule dans la même zone et auraient violé et tué plusieurs femmes. UN وفي 12 أيار/مايو، أوقف بعض رجال القبائل المسلحين مركبة في المنطقة نفسها وزعم أنهم اغتصبوا وقتلوا عدة نساء.
    Ils ont perquisitionné son domicile et l'ont conduit au poste de police d'Imphal où il a été détenu au motif qu'il aurait volé des dossiers officiels et incendié un véhicule à Kamuchingjil. UN وبعد تفتيش منزله نقلوه إلى مخفر الشرطة في إينبال حيث احتُجِز بدعوى أنه سرق ملفات حكومية وأحرق مركبة في كاموشينجيل.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût du carburant et des lubrifiants, à raison de 80 dollars par véhicule et par mois pour 20 véhicules pendant la période de trois mois. UN الاعتماد مقدم من أجل تكلفة الوقود ومواد التشحيم، التي تقدر بمبلغ ٨٠ دولارا لكل مركبة في الشهر لعدد ٢٠ مركبة لفترة الثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more