"مركزات" - Translation from Arabic to French

    • concentrés
        
    • concentrées
        
    • concentré
        
    • substance
        
    • concentrations
        
    • des formulations d
        
    • disponible en
        
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN `1 ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN `1 ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    Les femmes occupant des postes de direction sont concentrées dans les secteurs dans lesquels la majorité des travailleurs sont des femmes : dans le commerce, la restauration, la santé et l'éducation. UN والنساء اللائي يشغلن وظائف إدارية مركزات في القطاعات التي تكون فيها غالبية العاملين من النساء، مثل قطاعات التجارة والمطاعم والصحة والتعليم.
    Toutefois, le rapport montre que la majorité des femmes employées continuent à travailler dans des professions dans lesquelles elles ont été traditionnellement concentrées et il n'y a virtuellement eu, au cours de la dernière décennie, aucun changement dans la proportion de femmes employées dans les professions dans lesquelles elles prédominent. UN بيد أن التقرير يبين أن أغلبية العاملات ما يزلن يعملن في مهن كُن مركزات فيها تقليديا، وأنه لم يحدث فعلا تغيير في نسبة العاملات في المهن التي تسيطر النساء عليها تقليديا خلال العقد الماضي.
    L'une des principales causes de cette chute spectaculaire est la libéralisation des importations de concentré de tomates, intervenue en 1994. UN ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا التراجع الشديد تحرير واردات مركزات الطماطم في 1994.
    La SOCAS, qui est la seule entreprise sénégalaise de transformation à avoir survécu, achète du triple concentré importé et le transforme en double concentré. UN ويقوم مصنع سوكاس، وهو مصنع التجهيز السنغالي الذي تمكن من البقاء، بشراء مركزات ثلاثية ويحولها إلى مركزات مزدوجة.
    En Inde, le dicofol est disponible en concentrés émulsifiables à 18,5 % de substance active que l'on utilise en pulvérisation foliaire à un taux de 1,25 l/ha à chaque application. UN ويُستخدم الدايكوفول في الهند كمادة تُرَشّ على الأوراق بتركيبة قدرها 18.5 في المائة من مركزات الدايكوفول المستحلبة وبكمية قدرها 1.25 ليتر في الهكتار الواحد.
    concentrés solubles et émulsifiables dans diverses concentrations d'ingrédient actif. UN مركزات قابلة للذوبان ومركزات قابلة للاستحلاب في تركيزات مختلفة من العنصر النشط.
    Thaïlande : Une étude de terrain menée auprès d'agriculteurs utilisant des formulations d'endosulfan en concentrés émulsifiables et en granules pour lutter contre les escargots jaunes dans les rizières a confirmé conclu que l'impact sur les organismes non visés dans le milieu aquatique, en particulier les poissons, était inacceptable. UN تايلند: تبين من أكد مسح ميداني للزراع الذين يستخدمون مركزات الإندوسلفان المستحلبة ومستحضر الإندوسلفان الحبيبي لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في حقول الأرز أن التأثير على الكائنات الحية غير المستهدفة في البيئة المائية، لا سيما الأسماك، غير مقبول.
    i) Conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3; UN ' ١ ' تحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم؛
    concentrés solubles et émulsifiables dans diverses concentrations d'ingrédient actif. UN مركزات قابلة للذوبان ومركزات قابلة للاستحلاب في تركيزات مختلفة من العنصر النشط.
    Il a dit que, d'après les statistiques du Bureau des mines des Etats-Unis, les livraisons de concentrés de tungstène provenant des mines du pays avaient pris fin en 1986. UN وقال إن مركزات التنغستن المشحونة من المناجم في الولايات المتحدة قد توقفت في عام ٦٨٩١، حسبما أفاد به مكتب الولايات المتحدة ﻹحصاءات المناجم.
    37. *Systèmes spécialement conçus ou préparés par la conversion des concentrés de minerai d'uranium en UO3 UN ٧٣ - النظم المصممة أو المعدة خصيصا لتحويل مركزات ركاز اليورانيوم إلى ثالث أكسيد اليورانيوم
    Quelque chose pour garder concentrées et occupées les filles ? Open Subtitles شيئاً ليبقي النساء مركزات و يشغلن يومهن
    Les femmes demeurent concentrées dans un groupe étroit d'activités, surtout dans l'éducation et la santé et dans l'industrie du vêtement, où les salaires sont moins élevés que la moyenne nationale. UN 196 - ولا تزال النساء مركزات في مجموعات ضيقة من الأنشطة، ولا سيما في التعليم وقطاع الصحة، وصناعة الحياكة، حيث معدل الأجور أقل من متوسط الأجر في البلد.
    Tant que les filles restent concentrées. Open Subtitles طالما تظل الفتيات مركزات
    L'Afrique de l'Ouest est inondée de concentré de tomate italienne à bon marché et l'industrie de transformation de la tomate locale en est compromise. UN وفي غرب أفريقيا، يقضي تدفق مركزات الطماطم الإيطالية الرخيصة على عملية تجهيز الطماطم المحلية.
    En 1990—91, la production de tomates a atteint 73 000 tonnes, et le Sénégal a exporté du concentré dans les pays voisins. UN وفي 1990-1991، بلغ إنتاج مركزات الطماطم 000 73 طن، وصدر السنغال المركزات إلى جيرانه.
    D'autres pays d'Afrique de l'Ouest comme le Burkina Faso, le Mali et le Ghana ont également dû faire face à une augmentation considérable des importations de concentré de tomates en provenance de l'UE. UN وعاشت بلدان غرب أفريقية أخرى، مثل بوركينا فاصو ومالي وغانا، تجارب مماثلة من الزيادات الهائلة في واردات الاتحاد الأوروبي من مركزات الطماطم.
    Il est disponible en concentrés émulsifiables à 57 % de substance active que l'on applique à un taux de 1,00 l/ha par pulvérisation. UN ويُستخدم البروبيرجايت في الهند لرشّ الأوراق بتركيبة قدرها 57 في المائة من مركزات البروبيرجايت المستحلبة وبكمية قدرها 1 ليتر في الهكتار الواحد.
    Thaïlande : Une étude de terrain menée auprès d'agriculteurs utilisant des formulations d'endosulfan en concentrés émulsifiables et en granules pour lutter contre les escargots jaunes dans les rizières a confirmé conclu que l'impact sur les organismes non visés dans le milieu aquatique, en particulier les poissons, était inacceptable. UN تايلند: تبين من أكد مسح ميداني للزراع الذين يستخدمون مركزات الإندوسولفان المستحلبة ومستحضر الإندوسولفان الحبيبي لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في حقول الأرز أن التأثير على الكائنات الحية غير المستهدفة في البيئة المائية، لا سيما الأسماك، غير مقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more