Elle dispense également aux États Membres une formation normalisée par l'intermédiaire de son réseau mondial de 18 centres de formation à la sécurité aérienne. | UN | وتقدم المنظمة أيضا التدريب الموحد للدول الأعضاء من خلال شبكة عالمية تتألف من 18 مركزا للتدريب على أمن الطيران. |
Grâce à l'aide conjuguée d'ONG internationales et d'organismes des Nations Unies, 20 centres de formation aux questions de santé génésique ont pu être créés et 2 600 personnes appelées à assurer des services dans ce domaine ont appris à veiller à la qualité de ceux-ci. | UN | وتم في شراكة مع المنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة، إنشاء ٢٠ مركزا للتدريب في مجال الصحة اﻹنجابية، وتلقى نحو ٦٠٠ ٢ موظف التدريب في مجال نوعية الرعاية. |
En 1987, Na'amat avait 70 centres de formation professionnelle et d'activités sociales dans des villages et villes arabes. | UN | وبحلول عام ١٩٨٧ كانت منظمة " نعمات " قد أنشأت ٧٠ مركزا للتدريب المهني واﻷنشطة الاجتماعية في القرى والمدن العربية. |
L'Office dispose en outre d'un centre de formation professionnelle à Siblin qui accueille plus de 640 stagiaires et compte 72 instructeurs. | UN | وباﻹضافة إلى المدارس، تدير الوكالة مركزا للتدريب المهني في سبلين يوفر أمكنة ﻷكثر من ٦٤ متدربا ومزود ﺑ ٧٢ مدربا. |
À Bo, il a visité un centre de formation professionnelle pour ex-enfants soldats et un grand camp de déplacés. | UN | وفي بو، زار المبعوث الخاص مركزا للتدريب المهني للمقاتلين اﻷطفال السابقين، ومعسكرا رئيسيا للمشردين داخليا. |
20.76 La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe à l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui fait office de centre de formation de la Commission et joue un rôle normatif dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation de toutes les activités de formation offertes par la Commission. | UN | 20-76 يتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب ويضطلع بدور معياري في صياغة جميع أنشطة التدريب التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتنفيذها وتقييمها. |
Programme de mise en valeur des ressources humaines : Ce programme a créé 12 centres de formation professionnelle. | UN | برنامج تنمية الموارد البشرية: خلال 1997، قام برنامج تنمية الموارد البشرية التابع للهيئة، بإنشاء 12 مركزا للتدريب المهني. |
Les groupes chargés des questions relatives à l'égalité des sexes dans les municipalités sont importants et assument la responsabilité pour la démarginalisation des femmes; il existe également 12 centres de formation et de production destinés à renforcer les efforts des municipalités. | UN | ومع أن الوحدات الجنسانية في البلديات كبيرة وتتولى المسؤولية المحلية عن الاستثمار في تمكين المرأة، هناك أيضا إثنا عشـر مركزا للتدريب والإنتاج لتعزيز جهود البلديات. |
Il y a 154 instituts techniques et centres de formation professionnelle réservés aux femmes et 129 branches féminines dans les instituts mixtes, qui ont pour but de satisfaire les besoins des femmes en matière de formation professionnelle. | UN | ويوجد ١٥٤ معهدا تقنيا هنديا/مركزا للتدريب المهني للمرأة و ١٢٩ جناحا للمرأة في المعاهد التقنية الهندية العامة، التي تلبي احتياجات التدريب المهني للمرأة على وجه التحديد. |
Aux termes du mémoire d’accord signé avec la Grameen Bank, l’UNESCO aidera à dispenser un enseignement à plus de 500 familles dans 22 centres de formation du Bangladesh. | UN | ٢ - وبموجب مذكرة التفاهم الموقعة مع مصرف غرامين، ستساعد اليونسكو في توفير التعليم لما يزيد على ٥٠٠ أسرة في ٢٢ مركزا للتدريب في بنغلاديش. |
Don Bosco Tech est un réseau qui englobe, en Inde, 125 centres de formation professionnelle répartis sur 25 États, ce qui en fait la plus grande organisation non gouvernementale, à l'échelon national, spécialisée dans la formation professionnelle. | UN | ففي الهند، تضم شبكة دون بوسكو للتكنولوجيا 125 مركزا للتدريب على المهارات تابعة للمؤسسة، موزعة على 25 ولاية في البلد، مما يجعلها أكبر منظمة غير حكومية تعمل على تقديم تدريب متعلق بسبل كسب الرزق في الهند. |
Objectif 1. Humanity First a dispensé des stages de formation technique à 20 700 personnes, géré 23 centres de formation technique répartis dans 12 pays et assuré la distribution à long terme d'aliments et de rations à plus de 45 000 personnes en situation de précarité. | UN | الهدف 1: قامت " الإنسانية أولا " بتدريب 700 20 شخص على المهارات المهنية؛ وإدارة 23 مركزا للتدريب المهني في 12 بلدا؛ ووفرت أغذية وحصص إعاشة على المدى الطويل لأكثر من 000 45 شخص معرضين للخطر. |
1. Il ne s'agit pas d'un centre de formation qui s'adresse individuellement aux organismes et institutions des Nations Unies | UN | 1 - ينبغي ألا تكون الكلية مركزا للتدريب في خدمة فرادى مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها |
Il s'agit d'un institut d'enseignement général et technique agricole qui comprend un centre de formation professionnelle et de développement agricole et une annexe d'environ 176 hectares consacrés essentiellement à l'élevage bovin. | UN | وهي معهد للمعارف العامة والزراعة التقنية وتضم مركزا للتدريب المهني والتنمية الزراعية ومزرعة ملحقة على مساحة حوالي 176 هكتارا تستخدم بصورة رئيسية لتربية الأبقار. |
En plus de toutes les activités décrites ci-dessus, Ingénieurs du monde a créé un centre de formation à Arusha, en République-Unie de Tanzanie. | UN | بالإضافة إلى جميع الأنشطة الوارد بيانها أعلاه، أنشأت رابطة المهندسين العالمية مركزا للتدريب في أروشا، في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
En outre, des organisations non gouvernementales mettent en oeuvre des projets destinés à former des membres de familles dans les domaines de l'artisanat et du commerce, et elles ont institué un centre de formation professionnelle pour les décrocheurs scolaires. | UN | يضاف إلى ذلك أن المنظمات غير الحكومية تعمل على تنفيذ مشروعات لتدريب أفراد الأسر في الصنائع والحرف، هذا إلى أنها أنشأت مركزا للتدريب المهني لصالح تاركي المدارس. |
Pour que les fonctionnaires aient, à tous les niveaux, une meilleure connaissance et une meilleure maîtrise des questions d'égalité des sexes, le Ministère et l'Université de Kaboul ont créé un centre de formation à la gestion des sexospécificités. | UN | وبغية تعزيز المعارف والمهارات فيما يتعلق بالشؤون الجنسانية لدى مسؤولي الحكومة وموظفيها، أنشأت وزارة شؤون المرأة وجامعة كابل مركزا للتدريب في الشؤون الجنسانية. |
En 2009, l'organisation y a construit un centre de formation professionnelle pour aider les victimes de la guerre à acquérir des compétences spécialisées, notamment en leur prodiguant une formation aux pratiques agricoles. | UN | وفي عام 2009، أقامت المنظمة مركزا للتدريب المهني لدعم ضحايا الحرب عن طريق تدريبهم لاكتساب مهارات مهنية محددة، بما في ذلك الممارسات الزراعية. |
La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe à l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui fait office de centre de formation de la Commission et joue un rôle normatif dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation de toutes les activités de formation offertes par la Commission. | UN | 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب والذي يضطلع بدور معياري في وضع وتنفيذ وتقييم كافة أنشطة التدريب التي تقدمها اللجنة. |
17.17 La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe à l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES), qui constitue le centre de formation de la Commission et joue un rôle normatif dans l'élaboration, la mise en œuvre et l'évaluation de toutes les activités de formation offertes par la Commission. | UN | 17-17 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب والذي يضطلع بدور معياري في مجال وضع وتنفيذ وتقييم جميع أنشطة التدريب التي تقدمها اللجنة. |
20.66 Les activités correspondant au sous-programme seront exécutées par l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES), qui est le centre de formation de la Commission et joue un rôle normatif, ainsi qu'un rôle de coordination, pour ce qui est de l'élaboration, de l'exécution et de l'évaluation de toutes les activités de formation offertes par la Commission. | UN | 20-66 يتولى تنفيذ أشطة هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب ويضطلع بدور معياري في صياغة جميع أنشطة التدريب التي تقدمها اللجنة وتنفيذها وتقييمها. |