"مركزا مجتمعيا" - Translation from Arabic to French

    • centres communautaires
        
    Ces programmes se sont adressés, comme auparavant, au réseau de 128 centres communautaires parrainés par l’Office, dont 70 centres du programme pour les femmes, 32 centres communautaires de réadaptation et, en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, 26 centres d’activités pour les jeunes. UN وكان مركز التنسيق لهذه البرامج شبكة تضم ١٢٨ مركزا مجتمعيا برعاية الوكالة، بينها ٧٠ مركزا للبرامج النسائية، و ٣٢ مركزا للتأهيل المجتمعي، فضلا عن ٢٦ مركزا ﻷنشطة الشباب في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    :: Le HCR a continué de fournir un appui à la protection par l'intermédiaire de 7 bureaux, de 17 centres communautaires, d'organisations partenaires et de bénévoles. UN :: واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم الدعم في مجال الحماية بواسطة سبعة مكاتب و 17 مركزا مجتمعيا ومنظمات شريكة ومتطوعين للتوعية.
    Dix-huit centres communautaires créés par le PNUD sont utilisés comme des centres pour femmes, où celles qui vivent en milieu rural peuvent suivre des programmes de renforcement des capacités, obtenir des conseils juridiques et demander de l'aide pour trouver une activité rémunératrice. UN ويُستخدم 18 مركزا مجتمعيا أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمراكز نسائية لتنمية قدرات الريفيات وتقديم المشورة القانونية وتوليد الدخل.
    En collaboration avec la CDI, le SCT exploite 4 062 centres communautaires numériques installés dans 879 municipalités à population autochtone. UN وبالتعاون مع اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين، تشغّل وزارة الاتصالات والنقل 062 4 مركزا مجتمعيا رقميا في 879 بلدية تضم سكانا أصليين.
    À l'appui des efforts du Gouvernement géorgien pour faire en sorte que l'année scolaire ne soit pas désorganisée, le HCR et ses partenaires ont remis en état à l'intention des nouveaux arrivants plus de 1 900 pièces dans 47 centres communautaires neufs et 17 existants. UN ودعما لجهود حكومة جورجيا لضمان عدم تعطيل السنة الدراسية، قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركاؤها المنفذون بإصلاح ما يزيد على ٩٠٠ ١ غرفة في ٤٧ مركزا مجتمعيا جديدا و ١٧ مركزا مجتمعيا قائما من أجل المشردين داخليا الجدد.
    180. L’UNRWA appuie 131 centres communautaires bénévoles pour les femmes, les personnes handicapées et les jeunes et qui fournissent une gamme de services vitaux qui autrement ne seraient pas disponibles dans les communautés de réfugiés. UN ١٨٠ - ترعى الأونروا ١٣١ مركزا مجتمعيا تطوعيا من أجل المرأة والمعوقين والشباب، وتقدم مجموعة من الخدمات الحيوية التي قد لا تتوفر بخلاف ذلك في مجتمعات اللاجئين.
    À l'aide d'un réseau de 39 centres communautaires de réadaptation, le programme d'aide aux handicapés promeut une approche sociale du handicap, dispense des services de réadaptation et fait en sorte que les handicapés puissent bénéficier des mêmes chances que les non-handicapés. UN 128 - يشجع برنامج المعوقين، من خلال شبكة مؤلفة من 39 مركزا مجتمعيا لإعادة التأهيل، على اتباع نهج اجتماعي في التعامل مع الإعاقة ويقدم خدمات إعادة التأهيل ويعمل على تهيئة فرص متساوية للمعوقين.
    Programme d'aide aux handicapés. Ce programme est administré par les réfugiés eux-mêmes, par l'intermédiaire des 38 centres communautaires de réadaptation et en coordination avec les Départements de la santé et de l'éducation de l'Office. UN 85 - برنامج المعوقين: بالتنسيق مع إدارتي الصحة والتعليم في الوكالة أدار لاجئون برنامج المعوقين من خلال شبكة مؤلفة من 38 مركزا مجتمعيا لإعادة التأهيل.
    Quarante-huit centres communautaires dans 6 districts d'Abkhazie (dont 15 dans le district de Gali) ont continué à fonctionner pendant la période considérée. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر عمل 48 مركزا مجتمعيا في ست من مقاطعات أبخازيا (بما في ذلك 15 مركزا مجتمعيا في مقاطعة غالي).
    À l'échelle du pays, ce programme dessert 31 403 garçons et filles de 4 à 6 ans dans 1 727 centres communautaires de développement de l'enfant et jardins intégrés. UN ويشمل هذا البرنامج على الصعيد الوطني 403 31 من الأولاد والبنات الذين تتراوح أعمارهم بين أربع وست سنوات، وذلك في 727 1 مركزا مجتمعيا لنماء الطفل وروضة متكاملة من رياض الأطفال().
    Pour combattre la dépendance à l'égard des drogues, nous avons défini une structure fonctionnelle fondée sur les 195 centres communautaires de santé mentale (CCSM) du pays qui est la principale institution de lutte contre la toxicomanie et qui coordonne ses actions avec le Médecin et l'infirmière de famille et de deuxième niveau de soins ( les hôpitaux). UN 604 - وهناك هيكل تنظيمي للعناية بإدمان المخدرات حيث يوجد 195 مركزا مجتمعيا للصحة العقلية في البلد، تمثل أهم مؤسسة صحية لمواجهة حالات الإدمان، وتقوم بتنسيق أنشطتها مع طبيب وممرض للأسرة ومع المستوى الثاني من العناية (المستشفيات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more