"مركزية مشتركة" - Translation from Arabic to French

    • centrale commune
        
    Il n'y a plus jamais eu ensuite d'administration centrale commune susceptible de représenter les deux parties ou l'ensemble de l'île. UN ولم تكن هناك إدارة مركزية مشتركة في الجزيرة لكفالة تمثيل كلا الجانبين أو الجزيرة بكاملها منذ ذلك الحين.
    Ainsi, depuis décembre 1963, l'île n'a jamais connu, ni en droit ni dans les faits, d'administration centrale commune capable de la représenter tout entière. UN ولذلك لا توجد في الجزيرة منذ كانون الأول/ ديسمبر 1963 إدارة مركزية مشتركة قادرة على تمثيل قبرص بأكملها تمثيلا قانونيا أو تمثيلا يعكس الواقع.
    En conséquence, depuis décembre 1963, il n'existe plus sur l'île, ni de facto ni de jure, d'administration centrale commune, habilitée à représenter la totalité de Chypre. UN ونتيجة لذلك، لم تشهد الجزيرة، منذ كانون الأول/ ديسمبر 1963، إدارة مركزية مشتركة قادرة على تمثيل قبرص بكاملها، سواء من الناحية القانونية أو بحكم الواقع.
    :: Renforcement des capacités de gestion de l'information grâce à une base de données centrale commune à toutes les composantes de la Caisse, sachant qu'il y a actuellement 48 bases de données et interfaces internes; UN :: تحسين قدرات إدارة المعلومات عن طريق استخدام قاعدة بيانات مركزية مشتركة واحدة في جميع أنحاء الصندوق، مقارنة بالعدد الإجمالي الراهن البالغ 48 قاعدة بيانات ووصلات بينية داخلية
    Par voie de conséquence, depuis décembre 1963, il n'y a pas eu sur l'île d'administration centrale commune habilitée à représenter Chypre dans son ensemble, que ce soit en droit ou en fait. UN نتيجة لذلك، لم يكن هناك، منذ كانون الأول/ديسمبر 1963، إدارة مركزية مشتركة في الجزيرة، قادرة على تمثيل قبرص بكاملها، سواء من الناحية القانونية أو في الواقع.
    La République de Chypre de 1960, qui a été établie en vertu d'accords internationaux, a été détruite en 1963 du fait de l'attaque lancée par la partie chypriote grecque contre la partie chypriote turque. Il n'y a plus eu dans l'île d'administration centrale commune depuis. UN إن جمهورية قبرص التي تأسست عام 1960 وفقا للمعاهدات الدولية، سرعان ما دمرت عام 1963 بعد أن انقض أحد الشريكين، وهم القبارصة اليونانيون، على الشريك الثاني، وهم القبارصة الأتراك؛ ومنذ ذلك الحين، لم تقم في الجزيرة إدارة مركزية مشتركة.
    La République de Chypre en tant que partenariat, fondée conformément à des traités internationaux, a en fait été détruite en 1963 par l'attaque lancée par le partenaire chypriote grec contre le partenaire chypriote turc, et il n'y a jamais plus eu ensuite d'administration centrale commune dans l'île. UN إن جمهورية قبرص القائمة على الشراكة والتي تأسست وفقا لمعاهدات دولية، قد دمرها في الحقيقة هجوم الشريك القبرصي اليوناني في سنة 1963 على الشريك القبرصي التركي فلم تقم في الجزيرة إدارة مركزية مشتركة منذ ذلك الحين.
    En conséquence, depuis décembre 1963, il n'existe plus sur l'île, ni de facto ni de jure, d'administration centrale commune, habilitée à représenter la totalité de Chypre. UN ونتيجة لذلك، لم تشهد الجزيرة، منذ كانون الأول/ديسمبر 1963، إدارة مركزية مشتركة قادرة على تمثيل قبرص بكاملها، سواء من الناحية القانونية أو بحكم الواقع.
    La République bicommunautaire de Chypre, qui a été établie en vertu des accords internationaux, a en réalité été détruite en 1963 à la suite de l'attaque lancée par la partie chypriote grecque contre la partie chypriote turque et il n'y a plus eu d'administration centrale commune depuis lors. UN وجمهورية قبرص القائمة على الشراكة والتي تأسست وفقا لمعاهدات دولية، دمرها في الحقيقة انقضاض الشريك القبرصي اليوناني في سنة 1963 على الشريك القبرصي التركي ولم تقم في الجزيرة منذ ذلك الحين إدارة مركزية مشتركة.
    El Salvador souhaitera peut-être examiner et étudier (en s'aidant de statistiques, lorsqu'elles seront disponibles) la nécessité de créer une autorité centrale commune pour tous les traités d'entraide judiciaire (art. 46, par. 13); UN ● قد ترغب السلفادور في أن تبحث وتستكشف (بمساعدة الإحصاءات، إن وجدت) ما إذا كانت هناك حاجة إلى إنشاء سلطة مركزية مشتركة بالنسبة لجميع معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة (المادة 47).
    De ce fait, depuis décembre 1963, il n'y a pas eu sur l'île d'administration centrale commune habilitée à représenter Chypre dans son ensemble, que ce soit en droit ou en fait. UN ونتيجة لذلك، ومنذ كانون الأول/ديسمبر 1963، لم يعد هناك وجود لإدارة مركزية مشتركة في الجزيرة قادرة على تمثيل قبرص بالكامل سواء من الناحية القانونية أو الواقعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more