Le tableau d'effectifs de la MANUL comprend 15 postes dans ces domaines, situés dans la structure du Centre de services mondial. | UN | وأُدمجت 15 وظيفة في هيكل ملاك موظفي البعثة في هذه المجالات التي تندرج ضمن هيكل مركز الخدمات العالمية. |
Centre de services mondial de Brindisi (Italie); Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) | UN | مركز الخدمات العالمية في برينديزي، إيطاليا؛ مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
Il se prononce également contre le transfert au Centre de services mondial du Groupe de la gestion du fichier de candidats et des 27 postes et emplois de temporaire qui s'y rattachent. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية أيضا بعدم الموافقة على نقل وحدة إدارة قوائم المرشحين المقبولين مع الوظائف الثابتة والمؤقتة الـ 27 المتصلة بها من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
Les ensembles de services mondiaux seront configurés et gérés à partir du Centre mondial de services. | UN | وسيتولى مركز الخدمات العالمية تصميم مجموعات الخدمات المقدمة على الصعيد العالمي وإدارتها. |
Ces projets couvrent l'extension du réseau local (LAN) au Centre de services globaux de Budapest ainsi qu'au Bureau de Bruxelles. | UN | وتشمل هذه المشاريع تمديد شبكة المنطقة المحلية لجنيف إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست والمكتب المحسن في بروكسل. |
Transfert des fonctions du Département de l'appui aux missions du Siège au Centre de services mondial dans le cadre de la stratégie globale d'appui aux missions | UN | نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
Audit des fonctions de gestion des ressources humaines du HCR détachées au Centre de services mondial de Budapest | UN | مراجعة مهام إدارة الموارد البشرية للمفوضية المنتدبة إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست |
Le Centre de services mondial gérera la chaîne logistique mondiale et, à cette fin, consolidera les acquisitions, préservera les actifs et fera face aux imprévus. | UN | وسيدير مركز الخدمات العالمية سلسلة الإمدادات العالمية، وسيجمِّع المقتنيات ويحافظ على الأصول ويستجيب لحالات الطوارئ. |
Rationalisation des processus et redéfinition du rôle du Centre de services mondial | UN | ترشيد عمليات مركز الخدمات العالمية وإعادة تشكيلها |
Les systèmes centralisés d'entreposage et d'entretien ont été renforcés par le transfert des fonctions de gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide du Siège au Centre de services mondial. | UN | وجرى تعزيز التخزين المركزي والصيانة عن طريق نقل إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية من المقر إلى مركز الخدمات العالمية. |
Part des missions politiques spéciales dans les dépenses du Centre de services mondial | UN | حصة البعثات السياسية الخاصة من مركز الخدمات العالمية |
:: Élaboration de quatre nouveaux cours de formation et organisation de 26 stages à l'intention des missions au Centre de services mondial | UN | :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية |
:: Établissement de contrats pour la fourniture de certains articles au fur et à mesure des besoins afin de réduire le niveau des stocks du Centre de services mondial | UN | :: إبرام عقود لتوفير بعض المواد المختارة على أساس عند وحسب اللزوم وذلك لخفض مستوى مخزون مركز الخدمات العالمية |
Ressources humaines : Bureau du Directeur, Centre de services mondial | UN | الموارد البشرية: مكتب المدير، مركز الخدمات العالمية |
Équipe de collaborateurs directs du Bureau du Directeur du Centre de services mondial | UN | المكتب المباشر لمدير، مركز الخدمات العالمية |
Nombre de postes créés au Bureau du directeur (Centre de services mondial) et de postes transférés et transformés depuis ou vers ce bureau | UN | إنشاء ونقل وتحويل وظائف في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية |
Il faudrait également leur exposer les arguments, autres plus qu'une plus grande proximité, servant à justifier le transfert de fonctions au Centre mondial de services. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي إيضاح دواعي نقل مهام وظيفية إلى مركز الخدمات العالمية لا إلى موقع أقرب إلى البعثات الميدانية. |
Ils ne comprennent pas ceux du personnel travaillant au service d'assistance ou au Centre mondial de services. | UN | وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية. |
108. La figure I ci-dessous montre la localisation des postes de 2009 à 2011, y compris le Centre de services globaux de Budapest. | UN | 108- ويبين الشكل طاء أدناه موقع الوظائف خلال الأعوام من 2009 إلى 2011، بما يشمل مركز الخدمات العالمية في بودابست. |
Le pôle Services centralisés a dû consentir d'importants efforts supplémentaires pour apporter une assistance dans ces domaines également. | UN | وقد اضطر مركز الخدمات العالمية إلى بذل جهود إضافية كبيرة في محاولة تأمين المساعدة في هذه المجالات أيضا. |
Répondant à une question concernant la délocalisation d'un certain nombre de fonctions de gestion de ressources humaines au Centre des services globaux à Budapest, elle indique que cela n'a pas généré de retombées néfastes ; cela a plutôt représenté des avantages importants. | UN | ورداً على سؤال بشأن نقل عدد من وظائف إدارة الموارد البشرية إلى مركز الخدمات العالمية في بودابست، أشارت إلى أنه لم ينجم عن ذلك أي عواقب سلبية؛ بل أدى إلى فوائد كبيرة. |
Le Pôle services mondiaux fait office de prestataire de services pour les opérations internes, y compris les technologies de l'information, le recrutement, l'administration des indemnités et prestations, les achats et autres activités au service de l'ensemble de l'UNOPS. | UN | أما مركز الخدمات العالمية فيعمل كمقدم لخدمات المعاملات الداخلية، بما فيها تكنولوجيا المعلومات، وتعيين الموظفين، وإدارة الامتيازات والاستحقاقات، والمشتريات، وغيرها من الأنشطة المتعلقة بالمعاملات التي تفيد التنظيم الأوسع للمكتب. |