"مركز القاهرة" - Translation from Arabic to French

    • Cairo Institute
        
    • le centre du Caire
        
    • le Centre régional du Caire
        
    • du Centre de formation du Caire
        
    Written statement submitted by the Cairo Institute for Human Rights Studies UN بيان مكتوب مقدم من مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Written statement submitted by the Cairo Institute for Human Rights Studies (CIHRS), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Le Cairo Institute for Human Rights Studies est une organisation régionale de promotion des droits de l'homme qui exerce ses activités dans la région du MoyenOrient et de l'Afrique du Nord. UN منح المركز الاستشاري الخاص عام 1997 مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان هو منظمة إقليمية لحقوق الإنسان تغطي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    le centre du Caire a apporté son appui aux membres du Comité spécial chargé d’enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l’homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. UN وقدم مركز القاهرة الدعم ﻷعضاء اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    479. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a félicité Israël pour sa participation à l'Examen périodique universel. UN 479- وأشاد مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان بمشاركة إسرائيل في الاستعراض الدوري الشامل.
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Cairo Institute For Human Rights Studies CARE UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    Le Cairo Institute for Human Rights Studies a déclaré que la crise humanitaire au Soudan se poursuivait et prenait de l'ampleur. UN 602- وقال مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان إن الأزمة الإنسانية التي يشهدها السودان لا تزال مستمرة بل إنها في تفاقُم.
    762. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a déclaré que le Gouvernement ne protégeait pas les droits des défenseurs des droits de l'homme et que l'intimidation de ceux-ci était une pratique courante. UN 762- وذكر مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أن الحكومة أخفقت في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأن الممارسات الترهيبية بحقهم واسعة الانتشار.
    Cairo Institute for Human Rights Studies UN 5 - مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان
    237. Le Cairo Institute for Human Rights Studies a encouragé Djibouti à renforcer sa collaboration avec tous les mécanismes internationaux des droits de l'homme, notamment en adressant une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédure spéciales, en soumettant ses rapports aux organes conventionnels et en prenant publiquement la parole en faveur de la Cour pénale internationale à laquelle il était partie. UN 237- وشجع مركز القاهرة جيبوتي على تعزيز تعاونها مع جميع الصكوك والآليات الدولية لحقوق الإنسان، ولا سيما عن طريق توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكفالة تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدة والمساندة العلنية للمحكمة الجنائية الدولية التي هي طرف فيها.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cairo Institute for Human Rights Studies, Human Rights Advocates Inc. et Reporters sans frontières. UN (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، والمدافعون عن حقوق الإنسان، ومراسلون بلا حدود.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amman Center for Human Rights Studies, Cairo Institute for Human Rights Studies, Human Rights Watch, Nord-Sud XXI, Reporters sans frontières. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مركز عمان لدراسات حقوق الإنسان، مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، مرصد حقوق الإنسان، منظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين، مراسلون بلا حدود.
    290. L'ONG Cairo Institute for Human Rights Studies de même que Commonwealth Human Rights Initiative, Front Line − The International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders et East and Horn of Africa Human Rights Defenders Network ont félicité le Rwanda d'avoir accepté la plupart des recommandations, en particulier celles concernant les défenseurs des droits de l'homme. UN 290- وأشاد مركز القاهرة لحقوق الإنسان، ومعه مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان ومنظمة الخط الأمامي وشبكة المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، برواندا لقبولها معظم التوصيات ولا سيما منها تلك المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le Cairo Institute for Human Rights Studies a noté avec satisfaction que la Somalie avait accepté les recommandations l'appelant à créer un mécanisme chargé d'enquêter sur les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité et a appelé les autorités à veiller à ce que les responsables des atrocités soient traduits en justice dans le cadre de procès équitables. UN 319- ورحّب مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان بقبول الصومال التوصيات بإنشاء آلية للتحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، ودعا السلطات إلى ضمان تقديم المسؤولين عن ارتكاب الفظاعات إلى العدالة ومحاكمتهم محاكمةً نزيهة.
    le centre du Caire a apporté son appui aux membres du Comité spécial chargé d’enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l’homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. UN وقدم مركز القاهرة الدعم ﻷعضاء اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    Les bureaux de pays de la région des États arabes se sont, d'une manière générale, déclarés moins satisfaits du soutien consultatif fourni par le centre du Caire et par le siège. UN وفي المقابل، كانت رؤية المكاتب القطرية في منطقة الدول العربية أقـلَّ إيجابية بصفة عامة بشأن الدعم الاستشاري من كـلٍّ من مركز القاهرة والمقر.
    Participation à la Conférence sur l'arbitrage organisée au Caire et à Alexandrie par le Centre régional du Caire pour l'arbitrage commercial international et l'Association arabe de l'arbitrage international, Paris, 11-15 octobre 1992. UN اشترك في مؤتمر القاهرة - الاسكندرية للتحكيم الذي رعاه مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي والاتحاد العربي للتحكيم الدولي، باريس، 11 - 15 تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    À cet égard, l'orateur attire l'attention sur la mission du Centre de formation du Caire pour le règlement des conflits et le maintien de la paix en Afrique en matière de formation et de renforcement des capacités. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى مهام التدريب وبناء القدرات التي يتولاها مركز القاهرة لتسوية النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more