"مركز القوات بين" - Translation from Arabic to French

    • le statut des forces entre
        
    • le statut des forces conclu entre
        
    • le statut de l'Opération entre
        
    Le déploiement complet du personnel militaire devrait intervenir après la signature de l'accord sur le statut des forces entre l'ONU et le Gouvernement soudanais. UN ومن المتوقع أن يتم النشر الكامل للأفراد العسكريين بعد التوقيع على اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة السودان
    32. Un accord sur le statut des forces entre le Gouvernement angolais et l'Organisation des Nations Unies a été signé le 3 mai 1995. UN ٣٢ - تم في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ توقيع اتفاق بشأن مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة.
    L'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement éthiopien a été conclu le 23 mars 2001. UN 23 - أبرم في 23 آذار/مارس 2000 اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا.
    Le Secrétaire général informait en outre le Conseil que l’accord sur le statut des forces conclu entre l’ONU et le Maroc avait été signé le 11 février 1999. UN ٣٦ - وأبلغ اﻷمين العام المجلس أيضا أن اتفاق مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والمغرب وقع في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    L'accord sur le statut de l'Opération entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement ivoirien a été conclu le 29 juin 2004. UN 8 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة كوت ديفوار في 29 حزيران/يونيه 2004.
    L'accord sur le statut des forces entre le Gouvernement de la République centrafricaine et l'Organisation des Nations Unies a été conclu le 8 mai. UN وتم إبرام اتفاق مركز القوات بين حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى واﻷمم المتحدة في ٨ أيار/ مايو.
    Les membres du Conseil se félicitent de la signature de l’accord sur le statut des forces entre le Royaume du Maroc et les Nations Unies, qui constitue une étape importante de la procédure de référendum. UN ويرحب أعضاء المجلس بالتوقيع على اتفاق مركز القوات بين المملكة المغربية واﻷمم المتحدة، وهو خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية الاستفتاء.
    L'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais a été conclu le 4 août 2000. UN 16 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون في 4 آب/أغسطس 2000.
    L'accord sur le statut des forces entre l'ONU et le Gouvernement de la République démocratique du Congo a été conclu le 4 mai 2000. UN 46 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 4 أيار/مايو 2000.
    L'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais a été conclu le 4 août 2000. UN 15 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون في 4 آب/أغسطس 2000.
    17. L'accord sur le statut des forces entre le Gouvernement angolais et l'Organisation des Nations Unies a été signé le 3 mai 1995. UN ١٧ - وقع في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ اتفاق بشأن مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة.
    L’accord sur le statut des forces entre le Gouvernement angolais et l’Organisation des Nations Unies a été signé le 3 mai 1995. UN سادسا - اتفاق مركز القوات ٤١ - وقﱢع اتفاق مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة في ٣ أيار/ مايو ٥٩٩١.
    L'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais a été conclu le 4 août 2000. UN 15 - أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون في 4 آب/أغسطس عام 2000.
    L'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement éthiopien a été conclu le 23 mars 2001. UN 13 - أبرم في 23 آذار/مارس 2000 اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا.
    Il n'existe pas d'accord sur le statut des forces entre les États-Unis et l'Afghanistan qui imposerait des règles aux perquisitions, aux saisies, aux arrestations et aux détentions ou assurerait l'application du droit international relatif aux droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN فليس هناك اتفاق يحدد مركز القوات بين الولايات المتحدة وأفغانستان كأساس للقيام بعمليات البحث، والمصادرة وإلقاء القبض والاحتجاز أو لضمان تطبيق القانون الدولي في المجال الإنساني وفي مجال حقوق الإنسان.
    11. Souligne l'importance qu'il attache à ce que soit signé à brève échéance l'Accord sur le statut des forces entre le Gouvernement mozambicain et l'Organisation des Nations Unies afin de faciliter le fonctionnement libre, effectif et efficace de l'Opération; UN ١١ - يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على التبكير في التوقيع على اتفاق مركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، لتمكين عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من العمل على أساس من الحرية والكفاءة والفعالية؛
    11. Souligne l'importance qu'il attache à ce que soit signé à brève échéance l'Accord sur le statut des forces entre le Gouvernement mozambicain et l'Organisation des Nations Unies afin de faciliter le fonctionnement libre, effectif et efficace de l'Opération; UN ١١ - يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على التبكير في التوقيع على اتفاق مركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، لتمكين عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من العمل على أساس من الحرية والكفاءة والفعالية؛
    11. Souligne l'importance qu'il attache à ce que soit signé à brève échéance l'Accord sur le statut des forces entre le Gouvernement mozambicain et l'Organisation des Nations Unies afin de faciliter le fonctionnement libre, effectif et efficace de l'Opération; UN ١١ - يؤكد اﻷهمية التي يعلقها على التبكير في التوقيع على اتفاق مركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، لتمكين عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من العمل على أساس من الحرية والكفاءة والفعالية؛
    12. Les échanges de vues se sont poursuivis concernant les modalités d'application du paragraphe 42 de l'accord sur le statut des forces conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Maroc au sujet du port d'armes. UN ٢١ - وتواصلت المناقشات بشأن طرائق تنفيذ الفقرة ٤٢ من اتفاق مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والمغرب فيما يتعلق بحمل السلاح.
    12. L'accord sur le statut des forces conclu entre l'Organisation des Nations Unies et le Maroc a été signé le 11 février 1999. UN ١٢ - وتم توقيع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة والمغرب في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Dans l'attente de la conclusion d'un accord sur le statut de l'Opération entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement ivoirien de réconciliation nationale, c'est l'accord type du 9 octobre 1990 sur le statut des forces (A/45/594, annexe) qui est appliqué provisoirement. UN وحتى يتم إبرام اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة المصالحة الوطنية بكوت ديفوار، يطبق بصفة مؤقتة الاتفاق النموذجي الخاص بمركز القوات والصادر في 9 تشرين الأول/أكتوبر 1990 (A/45/594، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more