"مركز المرأة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • condition de la femme sur
        
    • condition de la femme concernant
        
    • condition de la femme à l
        
    • condition de la femme touchant
        
    • condition de la femme chargé d
        
    • condition de la femme une contribution sur
        
    Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur UN النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام
    Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing UN الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    «Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing» UN " الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين "
    Rapport du Secrétaire général sur les moyens par lesquels il a fait connaître les mécanismes de la Commission de la condition de la femme concernant les communications UN تدابير الاعلان عن آلية لجنة مركز المرأة بشأن الرسائل: تقرير اﻷمين العام
    14. Se félicite de la contribution apportée par la Commission de la condition de la femme à l'examen, dans la perspective de l'Année, de la question des femmes âgées; UN ١٤ - ترحب بالمساهمات المقدمة من لجنة مركز المرأة بشأن موضوع كبيرات السن فيما يتعلق بالسنة الدولية؛
    Rappelant la résolution adoptée par la Commission de la condition de la femme sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, UN وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان،
    Rappelant la résolution adoptée par la Commission de la condition de la femme sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan, UN وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان،
    Projet de résolution intitulé «Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing» UN مشروع قرار بعنوان " النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين "
    Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing UN النتائج التي اتفقت عليها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحرجة المحددة في منهاج عمل بيجين
    Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing UN الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين
    Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing UN النتائج التي توصلت إليها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحرجة المحددة في منهاج عمل بيجين
    1997/17 Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing UN ١٩٩٧/١٧ الاستنتاجات المتفق عليها للجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    IV. Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de Beijing 9 UN الرابع - النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين
    1997/17 Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de Beijing UN 1997/17 الاستنتاجات المتفق عليها للجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسم المحددة في منهاج عمل بيجين
    1998/12 Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de Beijing UN 1998/12 النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الأساسية المحددة في منهاج عمل بيجين
    1999/17 Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de Beijing UN 1999/17 الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    1997/17 Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN 1997/17 الاستنتاجات المتفق عليها للجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الرئيسية المحددة في منهاج عمل بيجين
    1997/17 Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur les domaines critiques identifiés dans le Programme d’action de Beijing UN ١٩٩٧/١٧ الاستنتاجات المتفق عليها للجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين
    Mesures visant à faire connaître le mécanisme de la Commission de la condition de la femme concernant les communications UN تدابير الاعلان عن آلية لجنة مركز المرأة بشأن الرسائل
    Enfin, elle a rendu compte de ce qui avait été fait pour donner suite à la résolution 36/4 de la Commission de la condition de la femme concernant l'intégration des femmes âgées dans le développement. UN وقدمت في ختام بيانها تقريرا شفويا عن تنفيذ القرار ٣٦/٤ للجنة مركز المرأة بشأن إدماج المسنات في التنمية.
    14. Se félicite de la contribution apportée par la Commission de la condition de la femme à l'examen, dans la perspective de l'Année, de la question des femmes âgées; UN ١٤ - ترحب بالمساهمات المقدمة من لجنة مركز المرأة بشأن موضوع كبيرات السن فيما يتعلق بالسنة الدولية؛
    , la contribution qu'elle pourrait apporter à la Commission de la condition de la femme touchant les activités visant à assurer l'égalité des droits des femmes en matière de ressources économiques, à prêter une attention particulière à tous les droits fondamentaux de la petite fille; UN ١٢ - تطلب إلى لجنة حقوق اﻹنسان، لدى قيامها، وفقا للنتائج المتفق عليها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/١)١٤(، بالنظر في مساهمة لجنة مركز المرأة بشأن تمتع المرأة على قدم المساواة بحقوق اﻹنسان المتصلة بالموارد الاقتصادية، أن تولي اهتماما خاصا بجميع حقوق اﻹنسان للطفلة؛
    14. Se félicite des progrès accomplis par le Groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmesDocuments officiels du Conseil économique et social, 1998, Supplément no 7 et rectificatif (E/1998/7 et Corr.1), annexe II. UN ٤١ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)١٤(، وتشجع الفريق العامل على مواصلة أعماله بغية استكمالها في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة؛
    Elle devrait envisager d'offrir à la Commission de la condition de la femme une contribution sur les mesures propres à permettre aux femmes de jouir de leurs droits en toute égalité, notamment de leurs droits aux ressources économiques. UN ويمكن للجنة حقوق الانسان أن تنظر في توفير مدخل للجنة مركز المرأة بشأن ضمان مساواة المرأة في التمتع بحقوق الانسان الخاصة بها، ولا سيما تلك المتصلة بالموارد الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more