"مركز المرأة بوصفها" - Translation from Arabic to French

    • condition de la femme constituée en
        
    • des femmes une force
        
    Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية
    Je me permets de soumettre quelques recommandations à l'attention de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la vingt-troisième session extraordinaire. UN واسمحوا لي بأن أوصي لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين بالنظر فيما يلي:
    Commission de la condition de la femme, constituée en Comité préparatoire de la session extraordinaire UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنــة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية
    18. Invite le Bureau de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire à convoquer, si nécessaire, des consultations informelles à composition non limitée afin d’examiner les préparatifs de la session extraordinaire; UN " ١٨ - تدعو لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية إلى أن تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية، حسب الاقتضاء، للنظر في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    15.13 Le sous-programme, dont la Division du développement rural et urbain est responsable, visera à améliorer la qualité de la vie dans les établissements humains, à créer les conditions d'une agriculture et d'un développement rural durables et à faire des femmes une force motrice et des bénéficiaires du développement. UN ١٥-١٣ سيركز هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة التنمية الريفية والحضرية، على تحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية، وخلق الظروف المواتية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة وتعزيز مركز المرأة بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة في عملية التنمية.
    Ce séminaire, qui s'est tenu à la Maison des Nations Unies à Beyrouth (Liban) du 8 au 10 novembre 1999 sous les auspices de la Division de la promotion de la femme, avait pour objectif de formuler des recommandations concrètes pour examen par la Commission de la condition de la femme constituée en Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو صياغة توصيات عملية المنحى لتناقشها لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Si ces recommandations rencontrent l'agrément de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée, elles seront intégrées à son rapport à l'Assemblée générale à sa session extraordinaire. UN وإذا كانت هذه التوصيات مقبولة لدى لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، ينبغي إدراجها في تقرير اللجنة المقدم إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Commission de la condition de la femme, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire UN Page المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية
    Rapport de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» UN تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونــة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بيـن الجنسيـن والتنميــة والسلم فــي القــرن الحادي والعشرين "
    18. Invite le Bureau de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire à convoquer, si nécessaire, des consultations informelles à composition non limitée afin d’examiner les préparatifs de la session extraordinaire; UN ١٨ - تدعو لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية إلى أن تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة، حسب الاقتضاء، للنظر في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > sur les travaux de sa troisième session UN تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيريـة للـدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " عن دورتها الثالثة
    La Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > prend note des documents ci-après : UN إن لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " تحيط علما بالوثائق التالية:
    Commission de la condition de la femme, constituée en Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام للقرن الحادي والعشرين "
    Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, UN لجنــة مركز المرأة بوصفها اللجنـة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين "
    Commission de la condition de la femme, constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين "
    Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, UN لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين "
    18. Invite le Bureau de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire à convoquer, si nécessaire, des consultations informelles à composition non limitée afin d’examiner les préparatifs de la session extraordinaire; UN ١٨ - تدعو لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية إلى أن تعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة، حسب الاقتضاء، للنظر في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    D. Décisions de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» UN دال - قرارات لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلم في القرن الحادي والعشرين "
    Rapport de la Commission de la condition de la femme constituée en comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» sur les travaux de sa deuxième session UN تقرير لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للـدورة الاستثنائية للجمعيـة العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنميـة والسلـم في القرن الحادي والعشرين " عن دورتها الثانية
    15.13 Le sous-programme, dont la Division du développement rural et urbain est responsable, visera à améliorer la qualité de la vie dans les établissements humains, à créer les conditions d'une agriculture et d'un développement rural durables et à faire des femmes une force motrice et des bénéficiaires du développement. UN ١٥-١٣ سيركز هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة التنمية الريفية والحضرية، على تحسين نوعية الحياة في المستوطنات البشرية، وخلق الظروف المواتية للتنمية الزراعية والريفية المستدامة وتعزيز مركز المرأة بوصفها من العناصر الفاعلة والمستفيدة في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more