"مركز امتياز" - Translation from Arabic to French

    • un centre d'excellence
        
    • centre d'excellence pour
        
    • de centre d'excellence
        
    • un centre hautement spécialisé
        
    • pôle d'excellence
        
    • le Centre d'excellence
        
    L'École sera un centre d'excellence pour les études sur la lutte contre la corruption, l'apprentissage sanctionné par un diplôme et l'élaboration de politiques et de méthodes visant à prévenir et à combattre ce phénomène. UN وستكون مركز امتياز للبحوث المتعلقة بمكافحة الفساد، والتعليم القائم على درجات ووضع سياسات وإجراءات لمنع الفساد ومكافحته.
    La création d'un centre d'excellence régional au Qatar aidera à faciliter la coordination des opérations civiles et militaires en cas de catastrophe naturelle. UN 11 - سيساعد إنشاء مركز امتياز مدني - عسكري إقليمي في قطر في تعزيز التنسيق المدني - العسكري في أوقات الكوارث الطبيعية.
    Il est également prévu de créer un centre d'excellence dans la région. UN ومن المنتظر أيضا إنشاء مركز امتياز في المنطقة.
    En Afrique du nord, le Fonds commun a contribué à la création d'une pépinière pilote qui servira de centre d'excellence pour la démonstration de techniques innovantes de propagation et de technologies modernes de production d'olives. UN وفي شمال أفريقيا، قدم الصندوق المشترك الدعم لإنشاء مشتل نموذجي يكون بمثابة مركز امتياز لإبراز تقنيات التكاثر المبتكرة والتكنولوجيات الحديثة في إنتاج الزيتون.
    Analyse de faisabilité pour l'établissement d'un centre hautement spécialisé d'informations sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques dans le Centre régional de la Convention de Bâle (CRCB) de Beijing UN تحليل جدوى لإقامة مركز امتياز للمعلومات عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في بيجين
    Le Fonds est devenu un centre d'excellence pour la coopération régionale en matière de lutte antimines. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام.
    Le Centre pour les matériels faciles à lire est censé être un centre d'excellence concernant les questions touchant la facilité de lecture et la compréhensibilité. UN ويتوخى مركز تسهيل القراءة أن يكون مركز امتياز مختصاً في الشؤون المرتبطة بتسهيل القراءة والفهم.
    Il a mentionné la nécessité de mettre sur pied un centre d'excellence en matière d'économie verte dans la région qui se concentre sur l'échange des meilleures pratiques. UN وذكر أن هناك حاجة إلى إنشاء مركز امتياز للاقتصاد الأخضر في المنطقة يركز على تبادل أفضل الممارسات.
    Devenir un centre d'excellence pour diriger le débat sur le développement de l'Afrique; UN أن يصبح مركز امتياز يضطلع بالدور القيادي في النقاش بشأن القضايا الإنمائية الأفريقية ؛
    Les performances s'en ressentent et cela contrarie l'aspiration de l'IDEP d'être un centre d'excellence. UN وقد أثر ذلك سلباً على الأداء وشكل عقبة أمام إمكانية أن يصبح المعهد مركز امتياز.
    Le Comité prend note, en outre, de la création à Bangkok d'un centre d'excellence, à l'appui du système de gestion des aptitudes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه يجري حاليا إنشاء مركز امتياز في بانكوك لدعم نظام إدارة المواهب.
    Par exemple, sous la direction et avec le concours de l'Agence brésilienne de coopération internationale, le Programme alimentaire mondial a créé à Brasilia en 2011 un centre d'excellence du PAM contre la faiM. UN وعلى سبيل المثال، قام البرنامج، تحت قيادة وكالة التعاون البرازيلية وبدعم منها، بتأسيس مركز امتياز لمكافحة الجوع، تابع لبرنامج الأغذية العالمي، في مدينة برازيليا، في عام 2011.
    Le Centre de formation maltais de recherche et de sauvetage est considéré comme un centre d'excellence, et il permet de promouvoir davantage l'interopérabilité et la formation avec les pays voisins. UN ويعتبر مركز مالطة للتدريب على عمليات البحث والإنقاذ مركز امتياز ويمكّن مالطة من زيادة تعزيز قدرتها على التشغيل المشترك والتدريب مع البلدان المجاورة.
    Le rapport montre les progrès accomplis vers la réalisation du principal objectif de l'École, à savoir devenir un centre d'excellence en matière d'apprentissage et de formation dans le système des Nations Unies, en encourageant la mise en œuvre de mécanismes de partage du savoir et en renforçant la cohérence à l'échelle du système. UN ويبين التقرير التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الرئيسي للكلية في أن تصبح مركز امتياز للتعلم والتدريب في منظومة الأمم المتحدة، عن طريق تبني تنفيذ آليات تبادل المعارف وتحسين الاتساق على نطاق المنظومة.
    Sa nouvelle direction, s'appuyant sur la réputation que s'est acquise l'institution, cherche à transformer celle-ci en un centre d'excellence en matière de création de capacités commerciales. UN ويهدف فريق الإدارة العليا الجديد للمركز إلى الاستفادة من السمعة المستقرة للمنظمة وتحويله إلى مركز امتياز في مجال بناء القدرات التجارية.
    6. Être un centre d'excellence pour les méthodes et les techniques de contrôle du respect des droits de l'homme, de traitement de la documentation et de gestion de l'information. UN 6 - توفير مركز امتياز في مجال وسائل وتقنيات رصد حقوق الإنسان، ومعالجة الوثائق وإدارة المعلومات
    Un centre régional doit agir comme un centre d'excellence pour l'ensemble du continent en offrant une aide au renforcement des capacités dans des domaines tels que les technologies de l'information et des communications et la monnaie électronique. UN ويجب أن يعمل مثل هذا المركز الإقليمي بوصفه مركز امتياز للقارة بأسرها عن طريق تقديم مساعدات لبناء القدرات في مجالات من قبيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأموال الإلكترونية.
    Un centre de développement de logiciels pour l'Afrique de l'Est sera créé en 2009, dans le cadre de l'initiative en faveur du secteur des logiciels en Ouganda − et en étroite coopération avec Microsoft et le Gouvernement ougandais − afin de servir de centre d'excellence et de pépinière regroupant monde universitaire, associations professionnelles, secteur privé et institutions publiques. UN 82 - وفي سياق مبادرة صناعة البرمجيات المحلية لأوغندا، سيجري إنشاء مركز لتطوير البرمجيات المحلية في شرق أفريقيا في عام 2009 - بالتعاون الوثيق مع شركة مايكروسوفت والحكومة الأوغندية - ليكون مركز امتياز ومحاضن تشارك فيه الأوساط الأكاديمية، والرابطات الصناعية، والقطاع الخاص، والمؤسسات العامة ذات الصلة.
    On étudie par ailleurs la possibilité de faire de l'École des cadres un centre hautement spécialisé pour l'élaboration, la préparation et la mise en œuvre d'une formation en matière de sécurité préalable au déploiement du personnel affecté aux interventions d'urgence des Nations Unies adaptée à chaque pays. UN علاوة على ذلك، يجري تدارس إمكانية تحول الكلية إلى مركز امتياز لتصميم وإعداد وتنفيذ برامج تدريب أمني خاص بكل بلد قبل نشر الموظفين لموظفي التصدي للطوارئ التابعين للأمم المتحدة.
    Le Comité juge préoccupant que ces observations importantes aient été formulées par la direction de la Section des Services d'achats, qui devrait être un pôle d'excellence en matière de pratiques d'achat. UN 326 - ولا يزال المجلس يشعر بالقلق لأن هذه الملاحظات الهامة قد أُبديت في إدارة قسم خدمات المشتريات والذي ينبغي أن يكون مركز امتياز للتدريب في مجال ممارسة المشتريات.
    Sur la base de l'expérience acquise par le Brésil dans le domaine du renforcement des capacités nationales en matière d'alimentation scolaire, de nutrition et de sécurité alimentaire, le Programme alimentaire mondial (PAM) a créé, en partenariat avec le Gouvernement brésilien, le Centre d'excellence contre la faim. UN وبناءً على تجربة البرازيل في مجال تعزيز القدرات الوطنية في مجالات الوجبات المدرسية والتغذية والأمن الغذائي، أقام برنامج الأغذية العالمي شراكة مع حكومة البرازيل لإنشاء مركز امتياز لمكافحة الجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more