"مركز جنيف الدولي لإزالة" - Translation from Arabic to French

    • Centre international de Genève pour
        
    • au Centre international de
        
    • du Centre international de Genève
        
    A. Le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية
    Cette norme fera partie de l’ensemble de documents sur les politiques, directives et normes qu’examine actuellement le Service, avec l’aide du Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وسيكون هذا المعيار جزءا من المركب الهرمي المستعرض من وثائق السياسات والمبادئ التوجيهية والمعايير التي يجري استعراضها حاليا من قِبل الدائرة، بمساعدة من مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    Le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire a été officiellement créé le 28 avril 1998 par le Gouvernement suisse comme fondation à but non lucratif chargée d’aider l’ONU à promouvoir les efforts de coopération et de coordination de l’action antimines. UN ٦٩ - أنشأت حكومة سويسرا مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية رسميا يوم ٢٨ نيسان/ أبريل ١٩٩٨ كمؤسسة لا ربحية لمساعدة اﻷمم المتحدة على تعزيز جهود التعاون والتنسيق في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    La gestion administrative du Programme a été confiée au Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG). UN ويُعهد بالتنظيم الإداري لبرنامج الرعاية إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Un de ses engagements majeurs est son appui au Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN وأحد الالتزامات الرئيسية لحكومة بلده تقديم الدعم إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Le deuxième orateur sera M. Ian Mansfield, Directeur des opérations du Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN والمتكلم الثاني، هو السيد إيان مانسفيلد، مدير العمليات في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Communication du Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN مقدم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    De fait, le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire a déjà inscrit ces éléments dans le module de terrain du Système de gestion de l’information pour l’action antimines, tandis que de nombreux donateurs mettent à disposition des fonds pour appuyer cette initiative. UN والواقع أن مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية قد أدمج هذه النتائج من قبل كعناصر أولية في الوحدة الميدانية لنظام إدارة المعلومات، ويوفر عدد كبير من المانحين أموالا لدعم هذه المبادرة.
    Faire de l'élaboration d'un système de gestion de l'information une priorité est également une mesure importante et, à cet égard, nous reconnaissons le rôle critique joué par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وثمة خطوة هامة أيضا وهي إيلاء اﻷولوية لتطوير نظام إدارة المعلومات. وفي هذا الصدد، نود أن نسلﱢم بالدور الهام الذي يقوم به مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    En outre, nous sommes particulièrement encouragés par la mise au point du Système de gestion de l'information pour l'action antimines par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire et le Service d'action antimines de l'ONU. UN وكذلك تشجعنا على وجه الخصوص بتطوير نظام إدارة المعلومات لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام الذي اضطلع به مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Les réunions des comités permanents d’experts sont ouvertes à la participation de tous les gouvernements, organisations internationales et organisations non gouvernementales travaillant dans ce domaine, et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire aide à les organiser. UN ٧ - واجتماعات اللجان الدائمة مفتوحة أمام جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية، ويدعم تنظيمها مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية.
    Mis au point à l’intention du Service par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, le Système de gestion de l’information pour l’action antimines fournira aux organismes de lutte contre les mines, aux donateurs et à l’ONU un système d’information et de gestion unifié qui facilitera la prise, en collaboration, de décisions concernant l’action antimines. UN وقد قام مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية بوضع نظام إدارة المعلومات لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام الذي سيزود وكالات اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، والمانحين، واﻷمم المتحدة بنظام موحد للمعلومات واﻹدارة من أجل تعزيز التعاون في صنع القرارات الخاصة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    Le PNUD continue de travailler avec le Service d’action antimines et le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire sur les conditions nécessaires à la création d’un système de gestion de l’information que l’on pourrait adopter pour les activités de terrain. UN ٤٥ - واستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العمل مع دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام؛ ومع مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية، لتحديد متطلبات نظام إدارة معلومات يعتمد في الميدان.
    Certaines de ces organisations, comme le CICR, participent activement depuis le début aux efforts antimines humanitaires, tandis que d’autres protagonistes relativement nouveaux, comme le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, ne mettent à disposition leurs connaissances techniques que depuis peu. UN وبعض هذه المنظمات، مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، قد شاركت بنشاط في مجهودات إزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية منذ البداية، بينما هناك جهات أخرى فاعلة جديدة نسبيا في هذا المجال، مثل مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية، لم تبدأ في إتاحة خبرتها الفنية إلا في اﻵونة اﻷخيرة.
    On procède, par ailleurs, à la création d’une base de données sur les mines et d’un site Web sur l’action antimines, avec l’assistance du Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, l’Université de Toronto et le PNUD. UN ويجري كذلك إعداد قاعدة بيانات متعلقة باﻷلغام وموقع لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام على شبكة " الويب " ، بمساعدة من مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية، وجامعة تورونتو، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على التوالي.
    L'Unité établira son siège au Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN ويستضيفها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    La gestion administrative du Programme a été confiée par les États parties au Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG). UN وعهدت الدول الأطراف بالإدارة التقنية للبرنامج إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Les personnes interrogées pour l'étude du Centre international de Genève ont été à peu près unanimes à considérer comme simplement utile le fait de connaître la quantité de munitions utilisées, par type. UN ولقد رأى المستجيبون للبحث الذي أجراه مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية أن كميات الذخائر المستخدمة المصنّفة حسب نوع الذخيرة مفيد بلا شك وكان هذا يمثِّل أفضلية قوية.
    Selon le même rapport, le Programme d'action contre les mines antipersonnel a aidé à l'établissement du Système nicaraguayen de gestion de l'information de l'action contre les mines, et ce avec l'appui du Centre international de Genève pour les opérations humanitaires de déminage. UN وقد نجح برنامج العمل الشامل لمكافحة الألغام البرية المضادة للأفراد، وفقا للتقرير ذاته، في المساعدة على إقامة المنظومة النيكاراغوية لإدارة المعلومات من أجل مكافحة الألغام، بدعم من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more