"مركز عدالة" - Translation from Arabic to French

    • Adalah
        
    Adalah: La Commission Turkel a été créée par le Gouvernement israélien; elle n'est ni indépendante, ni impartiale, ni transparente. UN مركز عدالة: حكومة إسرائيل هي التي أنشأت لجنة توركال وهي ليست لا مستقلة ولا محايدة ولا شفافة.
    Ces mesures ont été prises après une requête déposée devant la Haute Cour de justice par Adalah en juillet 2009. UN وقد اتخذت هذه الخطوات بناء على التماس تقدم به مركز عدالة إلى محكمة العدل العليا في تموز/يوليه 2009.
    365. Le 18 novembre 2006, Adalah a interjeté appel devant la Cour suprême contre la décision rendue par le tribunal de district d'Haïfa. UN 365- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدم مركز عدالة التماساً إلى المحكمة العليا للطعن في الحكم الصادر عن المحكمة المركزية في حيفا.
    Le 17 juin 2008, Adalah a déposé une pétition au nom des familles des prisonniers de Gaza, d'Al-Mezan et de l'Association pour les prisonniers palestiniens, attaquant la légalité de l'interdiction des visites. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2008، قدم مركز عدالة التماسا باسم عائلات أسرى من سكان غزة، وباسم مؤسسة الميزان لحقوق الإنسان، وجمعية الأسرى الفلسطينيين، يطعن به في شرعية الحظر المفروض على الزيارات().
    1458. En outre, lors de l'opération miliaire de décembre 2008-janvier 2009, Adalah a déposé une pétition tendant à ce que les prisonniers de Gaza soient autorisés à utiliser le téléphone pour se maintenir en contact avec les membres de leur famille. UN 1458- وبالإضافة إلى ذلك، قدم مركز عدالة التماسا، أثناء العمليات العسكرية في غزة في كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير، يطالب فيه بالسماح للسجناء من سكان قطاع غزة باستخدام الهاتف للاتصال بذويهم.
    Adalah, Al Mezan et PHR-Israel: La mise à l'isolement est une mesure largement utilisée dans les prisons israéliennes et l'API n'a pas publié de directives suffisantes pour en réglementer l'application. UN مركز عدالة ومركز الميزان وأطباء لحقوق الإنسان - إسرائيل: يستخدم الحبس الانفرادي على نطاق واسع في السجون الإسرائيلية ولم تصدر مصلحة السجون الإسرائيلية توجيهات كافية لتنظيم استخدامه.
    Adalah: Aucun Bédouin n'a participé à l'élaboration du plan du Gouvernement lancé en mai 2011 en application duquel plus de 30 000 Bédouins devront quitter leur terre ancestrale. UN مركز عدالة: لم يشرك أي من البدو في وضع الخطة الحكومية التي تبدأ من أيار/مايو 2011 والتي من شأنها أن تشرد أكثر من 000 30 بدوي من أراضي أجدادهم.
    Adalah, Al Mezan et PHR-Israel: En raison du maintien du blocus militaire, le taux de chômage à Gaza atteint 37 %, l'insécurité alimentaire touche 52 % de la population et il manque 41 200 logements. UN مركز عدالة ومركز الميزان وأطباء لحقوق الإنسان - إسرائيل: لا يزال الحصار العسكري على غزة قائماً، وهو ما يؤدي إلى معدل بطالة من 37 في المائة، ومعاناة 52 في المائة من السكان من انعدام الأمن الغذائي، والحاجة إلى 41200 وحدة سكنية جديدة.
    Adalah, Al Mezan et PHR-Israel: Des mineurs palestiniens continuent d'être détenus et interrogés avec des adultes dans les locaux de l'AIS en Israël et en Cisjordanie. UN مركز عدالة ومركز الميزان وأطباء لحقوق الإنسان - إسرائيل: لا يزال القصر الفلسطينيون يتعرضون للاحتجاز والاستجواب إلى جانب المحتجزين البالغين في منشآت جهاز الأمن العام الموجودة في إسرائيل وفي الضفة الغربية.
    1703. Selon les statistiques qu'Adalah a obtenues de la police, 715 protestataires ont été arrêtés en Israël, dont 277 à Jérusalem. UN 1703- طبقاً للإحصاءات التي حصل عليها مركز عدالة من الشرطة، فقد تم اعتقال 715 من المتظاهرين داخل إسرائيل(). وهذا العدد شمل 277 ممن جرى اعتقالهم في القدس.
    1715. Il ressort clairement des statistiques qu'Adalah a obtenues de la police israélienne que, de tous les manifestants arrêtés, les Palestiniens de nationalité israélienne sont ceux qui ont été le plus souvent mis en détention provisoire. UN 1715- ويتضح من واقع الإحصاءات التي حصل عليها مركز عدالة من الشرطة الإسرائيلية، أنه من بين جميع المتظاهرين المقبوض عليهم، كان الفلسطينيون الإسرائيليون هم المحتجزون بصورة غير متناسبة رهن الاعتقال بانتظار المحاكمة.
    23. Le 18 avril 2002, Adalah (Centre juridique pour la défense des droits des minorités arabes en Israël) a adressé une requête préliminaire au Bureau du Procureur général pour qu'il ordonne aux FDI de cesser d'utiliser des civils palestiniens comme boucliers humains dans les opérations militaires. UN 23- وفي 18 نيسان/أبريل 2002 أرسل مركز " عدالة " (وهو المركز القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل) عريضة إلى مكتب المدعي العام يطلب فيها إجبار جيش الدفاع الإسرائيلي على وقف استخدام المدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية في العمليات العسكرية.
    Alors que selon Adalah le délit de < < conduite mettant en danger la vie d'autrui sur la voie publique > > n'a été que rarement retenu contre les manifestants arrêtés, le Centre Meezan pour les droits de l'homme (Nazareth) note que ce délit a été retenu contre de nombreux manifestants arrêtés dans les localités du nord peuplées essentiellement de Palestiniens de nationalité israélienne. UN وفيما لاحظ مركز عدالة أنه تم في حالات قليلة اتهام المعتقلين ﺑ " تعريض الأرواح للخطر في طريق عام " ()، فقد لاحظ مركز الميزان لحقوق الإنسان في الناصرة أن عدداً كبيراً من المعتقلين في المناطق الشمالية التي يغلب على سكناها الفلسطينيون الإسرائيليون وُجِّهت إليهم هذه التهمة().
    En outre, d'après les informations qu'il a reçues de l'organisation non gouvernementale Adalah, il arrive que des citoyens arabes d'Israël ayant à régler des questions d'état civil se voient répondre par les fonctionnaires du Ministère de l'intérieur que les documents en arabe ne sont pas acceptés, alors que la réglementation prévoit que les documents officiels doivent être acceptés dans la langue d'origine, y compris l'arabe. UN وأضاف قائلاً إن المعلومات التي تلقاها من مركز عدالة الذي يمثل منظمة غير حكومية، تفيد بأن مواطنين عرباً في إسرائيل أرادوا القيام بتسوية بعض القضايا المتعلقة بالأحوال الشخصية، وأبلغهم الموظفون في وزارة الداخلية بأن الوثائق باللغة العربية لا تُقبل في حين تقضي اللوائح بأن تُقبل الوثائق الرسمية بلغتها الأصلية بما في ذلك اللغة العربية.
    Selon les nouveaux statuts adoptés en 2012, les objectifs d'Adalah consistent à promouvoir les droits de l'homme dans l'État d'Israël en général et les droits de la minorité arabe en particulier et, notamment, à défendre les droits humains de toutes les personnes soumises à la compétence de l'État d'Israël. UN فوفقا للنظام الأساسي الجديد المعتمد في عام 2012، تتمثل غايات مركز " عدالة " في " تعزيز حقوق الإنسان في دولة إسرائيل بصفة عامة وحقوق الأقلية العربية بصفة خاصة؛ ويشمل ذلك الدفاع عن حقوق الإنسان لجميع الأفراد الخاضعين للولاية القضائية لدولة إسرائيل " .
    Adalah, le Centre juridique pour la minorité arabe en Israël, a fourni des informations sur les orientations et les structures juridiques et politiques d'Israël et leurs incidences sur les citoyens arabes d'Israël et sur les Bédouins arabes du Néguev, notamment en matière de pauvreté, d'inégalités dans l'éducation, l'emploi et la santé, et de participation à la vie politique et culturelle. UN 85 - وقدم مركز عدالة القانوني لحقوق الأقلية العربية في إسرائيل معلومات عن الإطار القانوني والسياسي والمتعلق بالسياسات في إسرائيل وتأثيره على المواطنين العرب في إسرائيل، والبدو العرب في صحراء النقب، بما في ذلك ما يتعلق بالفقر وأوجه عدم المساواة في التعليم والعمل والصحة والمشاركة في الحياة السياسية والثقافية.
    363. Le 13 septembre 2006, le tribunal de district d'Haïfa (siégeant au titre de tribunal de l'eau) a rejeté un recours formé par Adalah au nom de 767 Bédouins israéliens vivant dans la diaspora du Negev, qui demandaient l'accès à des sources d'eau (D.C.H. - recours 609/05, Abdallah Abu Msaed, et. al. c. Commissaire à l'eau). UN 363- وفي 13 أيلول/سبتمبر 2006، ردت المحكمة المركزية في حيفا (المنعقدة بوصفها محكمة لشؤون المياه) استئنافاً تقدم به مركز عدالة باسم 767 بدوياً إسرائيلياً يعيشون في مناطق الشتات في النقب، بشأن الوصول إلى مصادر المياه (المحكمة المركزية في حيفا، استئناف رقم 609/05، عبدالله أبو مساعد وآخرون ضدّ مفوّض المياه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more