Des colons ont fait état de coups de feu tirés sur un poste de l'armée à Khan Younis. | UN | وأفاد مستوطنون عن إطلاق عيارات نارية على مركز للجيش في خان يونس. |
Des soldats à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité équipé d'une caméra de surveillance ont été aperçus en train de photographier le territoire libanais, en face d'un poste de l'armée libanaise. | UN | شوهد جيب هامر تابع للعدو الإسرائيلي مزوّد بكاميرا مراقبة يقوم بتصوير الأراضي اللبنانية مقابل مركز للجيش اللبناني. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans la caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant une minute en direction d'un poste de l'armée libanaise. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدة دقيقة. |
Une patrouille de l'ennemi israélien se déplaçant à bord de deux véhicules tout terrain à roues polyvalent a braqué un projecteur en direction du poste de l'armée libanaise aux abords de la localité d'Alma el-Chaab pendant environ deux minutes. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامفي 2 على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني في خراج بلدة علما الشعب لمدّة دقيقتين تقريباً. |
Le 12 avril 2008, à 22 h 15, une patrouille israélienne, qui se trouvait à l'intérieur du territoire palestinien occupé face à la localité de Maroun al-Ras, a braqué un projecteur pendant 10 secondes en direction du poste de l'armée libanaise situé sur la colline de Maroun al-Ras. | UN | - بتاريخ 12 نيسان/أبريل 2008 الساعة 15/22، قامت دورية للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي لمدة 10 ثوان من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة مارون الراس باتجاه مركز للجيش اللبناني في تلة مارون الراس. |
Des coups de feu ont été tirés sur une position de l'armée dans le secteur de Khan Younis, depuis une voiture qui passait à proximité. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 janvier 1994) | UN | وأطلقت النار من سيارة مارة على مركز للجيش في منطقة خان يونس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤( |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne de Zariit, en face de Marouahine, ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction d'un poste de l'armée libanaise. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت مقابل مروحين على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدة دقيقتين. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans la caserne de Zariit ont braqué un projecteur pendant une minute en direction d'un poste de l'armée libanaise. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في ثكنة زرعيت على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني لمدّة دقيقة. |
Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction d'un poste de l'armée libanaise et du territoire libanais | UN | قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية. |
L'aviation militaire de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, pris la direction de Rmeich et largué deux ballons thermiques au-dessus d'un poste de l'armée libanaise dans cette localité, avant de réintégrer le territoire occupé. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي باتجاه بلدة رميش حيث قام بإلقاء بالون حراري عدد 2 فوق مركز للجيش اللبناني ثم غادر باتجاه الداخل المحتل. |
Des soldats de l'ennemi israélien cantonnés dans leur caserne à Ras-Naqoura ont braqué à trois intervalles un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise pendant respectivement 1 minute, 45 secondes et 25 secondes. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني على ثلاث مراحل: الأولى لمدة دقيقة، الثانية لمدة 45 ثانية والثالثة لمدة 25 ثانية. |
- Le 20 mars 2008, à 22 h 53, une patrouille de l'ennemi israélien, composée de deux véhicules de type Hummer, a braqué pendant 3 secondes un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise à Mays el-Jabal. | UN | - بتاريخ 20 آذار/مارس 2008 الساعة 53/22، قامت دورية للعدو الإسرائيلي مؤلفة من آليتي هامر بتسليط ضوء كاشف لأحد الآليتين لمدة 3 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني في ميس الجبل. |
Le 10 mai 2007, à 12 h 25, quatre civils israéliens ont photographié un poste de l'armée libanaise (10e brigade mécanisée) dans la localité de Kafr Kala. | UN | - بتاريخ 10 أيار/مايو 2007 الساعة 25/12، أقدم أربعة أشخاص مدنيين إسرائيليين على تصوير مركز للجيش اللبناني (ل م 10) في بلدة كفركلا. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué à trois intervalles un projecteur depuis leur poste maritime de Ras-Naqoura en direction d'un poste de l'armée libanaise et d'un poste de la sûreté générale libanaise, pendant respectivement 20 secondes, 30 secondes et 1 minute. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة البحري على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز للجيش اللبناني ومركز للأمن العام اللبناني على ثلاث مراحل: الأولى لمدة 20 ثانية، الثانية لمدة 30 ثانية والثالثة لمدة دقيقة. |
Près du poste de Salha, des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord de véhicules militaires à grande manœuvrabilité ont braqué un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامفي عدد /2/ بالقرب من مركز صلحة على توجيه ضوء كاشف مرتين باتجاه مركز للجيش اللبناني. |
Le 22 décembre 2007, à 20 heures, les forces de l'ennemi israélien cantonnées à Zarite (face à la localité de Marouahine) ont braqué un projecteur en direction d'un poste de l'armée libanaise situé à Jbel Blat, du périmètre du triangle de Marouahine et du poste de Tarbikha. | UN | - بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/20، سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا من ثكنة زرعيت (مقابل بلدة مروحين) باتجاه مركز للجيش اللبناني في جبل بلاط - مثلث مروحين ومركز طربيخا. |
Des coups de feu ont été tirés, sans faire ni blessés ni dégâts, près d'un poste de l'armée dans le camp de réfugiés de Jabalia. (Ha'aretz, 28 janvier 1994) | UN | وأطلقت طلقات نارية بالقرب من مركز للجيش في مخيم جباليا للاجئين. ولم تتسبب بأي اصابات أو أضرار. )هآرتس، ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(. |
Le 28 janvier 2008, à 19 h 40, les forces de l'ennemi israélien, en poste à Djebel al-Teyarat face à la localité de Yaroun, ont braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction du poste de l'armée libanaise (11e brigade) dans la localité de Yaroun. | UN | - بتاريخ 28/1/2008 الساعة 40/19، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتوجيه ضوء كاشف من مركز جبل التيارات مقابل بلدة يارون داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة لمدة 5 ثوان باتجاه مركز للجيش اللبناني (ل م 11) في بلدة يارون. |
Le 9 avril 2008, à 7 h 30, un char israélien de type Merkava, qui se trouvait à l'intérieur du territoire palestinien occupé, a pris position à l'est de la route reliant Meis al-Jabal à Mhaibib et a pointé son canon en direction du poste de l'armée libanaise de Meis al-Jabal pendant 15 minutes, avant de quitter les lieux. | UN | - بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2008 الساعة 30/07، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، شوهدت دبابة ميركاف للعدو الإسرائيلي عند المركز (ش-11) شرق طريق ميس الجبل محيبيب، وقامت بتوجيه مدفعها باتجاه مركز للجيش اللبناني (ل م 11) في ميس الجبل لفترة 15 دقيقة ثم غادرت المكان. |
- La nuit du 8 au 9 août 2008, l'ennemi israélien a braqué pendant trois minutes un projecteur sur une position de l'armée libanaise (au sud de Aalma ach-Chaab). | UN | - ليل 8-9 آب/أغسطس 2008 أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 3 دقائق من إحدى آلياته باتجاه مركز للجيش اللبناني (جنوب علما الشعب). |