"مركيور" - Translation from Arabic to French

    • Mercure
        
    • il a été conçu
        
    Le Comité a également demandé au Comité des commissaires aux comptes d'effectuer un audit spécial sur le projet Mercure. UN كما طلبت اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة خاصة لحسابات مشروع مركيور.
    Le Comité a également demandé au Comité des commissaires aux comptes d'effectuer un audit spécial sur le projet Mercure. UN كما طلبت اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة خاصة لحسابات مشروع مركيور.
    9. Prie le Directeur exécutif d'explorer la possibilité d'étendre le plus rapidement possible le réseau Mercure de stations satellites à d'autres organismes et pays en développement. UN ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية استكشاف إمكانية مد شبكة " مركيور " لمحطات السواتل لتغطي الوكالات والبلدان النامية اﻷخرى في أسرع وقت ممكن.
    Le système de télécommunication par satellite Mercure a été lancé en novembre 1997 par le PNUE, grâce à un don de six pays européens. UN ٢٣ - في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ أطلق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نظام مركيور للاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل بفضل منحة مقدمة من ستة بلدان أوروبية.
    il a été conçu pour que l’on puisse échanger très rapidement des indications concernant l’environnement; 16 pays possèdent actuellement des stations terriennes appartenant à ce système. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    a) Mettre à la disposition des pays les stations terriennes du système Mercure (type B) et le matériel connexe; UN )أ( تقديم محطات مركيور أرضية )مواصفات النوع باء( وما يتصل بها من معدات؛
    f) Assurer l’appui du système Mercure dans l’ensemble du monde (répondeur). UN )و( تقديم الدعم إلى نظام مركيور العالمي )أجهزة الارسال والاستقبال بالساتل(.
    a) Mettre à la disposition des pays les stations terriennes du système Mercure (type B) et le matériel connexe; UN )أ( تقديم محطات مركيور أرضية )مواصفات النوع باء( وما يتصل بها من معدات؛
    e) Assurer l’appui du système Mercure dans l’ensemble du monde (répondeur). UN )ﻫ( تقديم الدعم إلى نظام مركيور العالمي )أجهزة الارسال والاستقبال بالساتل(.
    Les indicateurs seront les suivants : nombre de stations terriennes installées et parfaitement opérationnelles; et nombre de pays faisant savoir que des données obtenues à partir du système Mercure sont utilisées par les responsables de la gestion du milieu naturel et de ses ressources. UN ٣٥ - سوف تشمل المؤشرات: عدد المحطات اﻷرضية التي تم نصبها وأصبحت كاملة التشغيل، وعدد البلدان التي توضح أنها تستخدم البيانات المستقاة من نظام مركيور في القرارات المتعلقة بإدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    d) Fournir régulièrement aux pays l’assistance technique dont ils ont besoin pour accéder par le système Mercure aux éléments d’information qui faciliteront leur planification et leur gestion dans le domaine de l’environnement; UN )د( تقديم المساعدة التقنية خلال فترة المشروع لاستخدام نظام مركيور للوصول إلى المعلومات والبيانات البيئية تسهيلا لعمليات التخطيط واﻹدارة في المجال البيئي؛
    Services contractuels. Maintenance et exploitation des stations terriennes du système Mercure (33 000 dollars par station pour trois ans, soit 11 000 dollars par station et par an) (à l’appui de l’activité visée à l’alinéa a) du paragraphe 35). UN الخدمات التعاقدية - صيانة وتشغيل محطات مركيور اﻷرضية )لفترة قدرها ثلاثة أعوام بواقع ٠٠٠ ٣٣ لكل محطة، أو ٠٠٠ ١١ للمحطة الواحدة في السنة( )دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣٥(.
    e) Fournir régulièrement aux pays l’assistance technique dont ils ont besoin pour accéder par le système Mercure aux éléments d’information qui faciliteront leur planification et leur gestion dans le domaine de l’environnement; UN )ﻫ( تقديم المساعدة التقنية لاستخدام نظام مركيور للوصول إلى المعلومات والبيانات البيئية تسهيلا لعمليات التخطيط واﻹدارة في المجال البيئي )جار(؛
    Le projet de communications par satellite Mercure a fait l'objet d'observations détaillées au Comité consultatif11 et du Bureau des services de contrôle interne (voir A/51/810, par. 130 à 133). UN وما فتئ مشروع مرفق مركيور للاتصالات بالسواتل موضوع تعليقات مفصﱠلة للجنة الاستشارية)١١( ومكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ١٣٠-١٣٣(.
    Il recommande en conséquence que le Directeur exécutif fasse figurer les coûts afférents au système Mercure et au Groupe de la mobilisation des ressources dans le budget révisé des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration pour l'exercice biennal 1998-1999, qui sera soumis au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Comité vers la fin de 1997. UN وعليه، توصي اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإدراج تكاليف نظام مركيور ووحدة تعبئة الموارد في ميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ التي ستقدم إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اللجنة في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    Le projet de communications par satellite Mercure a fait l'objet d'observations détaillées au Comité consultatif23 et du Bureau des services de contrôle interne (voir A/51/810, par. 130 à 133). UN وما فتئ مشروع مرفق مركيور للاتصالات بالسواتل موضوع تعليقات مفصﱠلة للجنة الاستشارية)٢٣( ومكتب المراقبة الداخلية )انظر A/51/810، الفقرات ١٣٠-١٣٣(.
    Il recommande en conséquence que le Directeur exécutif fasse figurer les coûts afférents au système Mercure et au Groupe de la mobilisation des ressources dans le budget révisé des dépenses d'appui à la gestion et à l'administration pour l'exercice biennal 1998-1999, qui sera soumis au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Comité vers la fin de 1997. UN وعليه، توصي اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإدراج تكاليف نظام مركيور ووحدة تعبئة الموارد في ميزانية تكاليف اﻹدارة وتكاليف الدعم اﻹداري للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ التي ستقدم إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اللجنة في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    Services contractuels. Maintenance et exploitation des stations terriennes du système Mercure (33 000 dollars par station pour trois ans, soit 11 000 dollars par station et par an) (à l'appui de l'activité visée à l'alinéa a) du paragraphe 37) UN الخدمات التعاقدية - صيانة وتشغيل محطات مركيور الأرضية (لفترة قدرها ثلاثة أعوام بواقع 000 33 لكل محطة، أو 000 11 للمحطة الواحدة في السنة) (دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 37).
    il a été conçu pour que l’on puisse échanger très rapidement des indications concernant l’environnement; 16 pays possèdent actuellement des stations terriennes appartenant à ce système. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more