La Fondation Marmara de recherche stratégique et sociale est une société privée d'utilité publique qui est active à Istanbul (Turquie) depuis 1985. | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية هي مؤسسة منشأة للصالح العام تعمل في اسطنبول بتركيا، منذ عام 1985. |
Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية |
Dans une situation de conflit armé, la force militaire ne peut être employée que contre des combattants ou contre des civils qui participent activement et directement au combat, ce qui n'était pas le cas des civils à bord du Mavi Marmara. | UN | وفي حالة النزاع المسلح، لا يجوز استعمال القوة العسكرية إلا ضد محارب أو ضد مدنيين يشتركون بصورة إيجابية وبشكل مباشر في أنشطة القتال، وهو ما لا ينطبق على المدنيين الذين كانوا على متن مافي مرمرة. |
Ses passagers ont été répartis entre le Challenger 1 et le Mavi Marmara dans les eaux internationales. | UN | ونقل ركابها إلى تشالنجر 1 ومافي مرمرة في المياه الدولية. |
Les passagers transbordés du Challenger 1 sur le Mavi Marmara ont fait l'objet des mêmes contrôles de sécurité. | UN | وخضع الركاب الذين نقلوا من تشالنجر 1 إلى مافي مرمرة لنفس التفتيش الأمني. |
112. Des canots Zodiac israéliens ont fait une première tentative d'abordage du Mavi Marmara peu avant 4 h 30. | UN | 112- أجرت الزوارق الإسرائيلية محاولة أولى للصعود على متن مافي مرمرة من البحر قبل الساعة 30/04 بقليل. |
ii) Débarquement de soldats sur le Mavi Marmara à partir d'hélicoptères | UN | هبوط الجنود من طائرات الهليكوبتر على مافي مرمرة |
vi) Fouille et détention initiale des passagers du Mavi Marmara | UN | التفتيش والاحتجاز الأولي لركاب مافي مرمرة |
Certains passagers gravement blessés ont dû descendre du Mavi Marmara sans aide. | UN | واضطر بعض الركاب المصابين بإصابات بالغة إلى النزول من على متن مافي مرمرة دون مساعدة. |
Il s'agit en grande partie de photographies et de vidéos de l'assaut israélien et de l'interception du Mavi Marmara et d'autres navires. | UN | ويشتمل ذلك على عدد كبير من المواد الفوتوغرافية والفيديو عن الاعتداء الإسرائيلي واعتراض مافي مرمرة والسفن الأخرى. |
254. Un des membres de la Knesset israélienne, Haneen Zouabi, était à bord du Mavi Marmara. | UN | 254- كانت إحدى عضوات الكنيست الإسرائيلي، وهي حنين الزغبي، من ركاب مافي مرمرة. |
de Malaisie Le peuple malaisien est profondément attristé et choqué par l'assaut meurtrier que les Forces de défense israéliennes ont récemment mené contre le Mavi Marmara qui transportait de l'aide humanitaire à Gaza. | UN | يشعر شعب ماليزيا بحزن عميق وصدمة شديدة إزاء الاعتداء الدامي الأخير الذي شنته قوات الدفاع الإسرائيلية في المياه الدولية على سفينة مافي مرمرة التي كانت تحمل مساعدات إنسانية إلى غزة. |
L'attaque israélienne contre le Mavi Marmara est également illégale, ayant été lancée dans les eaux internationales. | UN | كما تعتبر الغارة الإسرائيلية على ماوي مرمرة عملا غير قانوني لأنها جرت في المياه الدولية. |
Jeux de rôles sur la médiation organisé par l'Université Sabancı à l'hôtel Marmara | UN | محاكاة بشأن الوساطة تقدمها جامعة سابانشي، المكان: فندق مرمرة |
Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للأبحاث الاستراتيجية والاجتماعية |
Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للأبحاث الاستراتيجية والاجتماعية |
Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للبحوث الاستراتيجية والاجتماعية |
Marmara Group Strategic and Social Research Foundation | UN | مؤسسة مجموعة مرمرة للأبحاث الاجتماعية والاستراتيجية |
La mer de Marmara et les détroits turcs sont des voies d'eau très importantes reliant la mer Noire au monde extérieur. | UN | فبحر مرمرة والمضائق التركية تعد مجارٍ مائية هامة تجعل البحر الأسود يطل على العالم الخارجي. |
En Turquie, l'abus de stupéfiants est plus souvent rencontré dans les régions du Sud, du Sud-Est et de Marmara que dans les autres régions. | UN | وإساءة استخدام المخدرات في تركيا أَشْيع في المنطقتين الجنوبية والجنوبية الشرقية ومنطقة مرمرة منه في المناطق اﻷخرى. |