"مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to French

    • informatique robuste
        
    • informatique résiliente
        
    Créer une infrastructure informatique robuste UN إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    D. Créer une infrastructure informatique robuste A. Observations générales et recommandations UN دال - إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    4. Créer une infrastructure informatique robuste UN 4 - إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Créer une infrastructure informatique robuste UN دال - إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    des Nations Unies Mise en œuvre d'une infrastructure informatique résiliente au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, à New York UN بـــاء - تنفيذ هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك
    Exemple concret : < < Créer une infrastructure informatique robuste > > UN مثال توضيحي: مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    L'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > offrira à l'Organisation les avantages qualitatifs suivants : UN 124 - ستوفر مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " الفوائد النوعية التالية للمنظمة:
    Montant estimatif des avantages attendus chaque année, par catégorie, de l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > Fonction Estimation inférieure UN تقديرات الفوائد السنوية المتكررة حسب الفئة، لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Représentation visuelle de l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > UN مخطط تصويري لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    L'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > sera mise en œuvre par le biais des activités clefs suivantes (voir fig. VIII) : UN الشكل الثامن الجدول الزمني لمبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات "
    Le Comité estime que les propositions du Secrétaire général répondent à la demande de plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre formulée par l'Assemblée générale et recommande à l'Assemblée d'approuver la mise en œuvre de l'initiative Créer une infrastructure informatique robuste. UN وترى اللجنة أن مقترحات الأمين العام تستجيب لطلب الجمعية العامة المتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على تنفيذ مبادرة إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    d) Créer une infrastructure informatique robuste. UN (د) إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À l'instar de l'initiative < < Services intégrés d'assistance informatique > > , l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > a été mise au point à partir des observations communiquées par les États Membres et les principales parties intéressées au sein de l'Organisation. UN 130 - وكما هو الحال بالنسبة للنهج المتبع لمبادرة " مكاتب الخدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسية " وضعت مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " استنادا إلى التعليقات الواردة من الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين داخل المنظمة.
    Le calendrier de la mise en œuvre de l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > est présenté à la figure VIII ci-dessous. UN 133 - يبين الشكل الثامن أدناه المسار الزمني لمجمل مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    Le Bureau des technologies de l'information et des communications a intégré les projets dénommés < < Concentration des centres informatiques > > et < < Plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre > > au sein d'une initiative intitulée < < Créer une infrastructure informatique robuste > > . UN 121 - أعاد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات صياغة مشروعيْ " ترشيد مراكز البيانات " و " الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال " في مبادرة متكاملة تدعى " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    Les activités qui doivent être exécutées au titre de l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > s'inscrivent dans le cadre d'un programme de travail intégré, d'où la présentation, dans la présente section, de prévisions uniquement globales. UN 135 - يُنتظر أن يكون تنفيذ الأنشطة المطلوب القيام بها في إطار مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " في شكل برنامج عمل متكامل، ولهذا السبب جرى إدماج جميع التقديرات المبينة في هذا الجزء.
    Dans sa résolution 66/246, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de mettre en œuvre l'initiative 1 (améliorer la gestion intégrée des technologies de l'information et des communications) et l'initiative 4 (créer une infrastructure informatique robuste). UN 19 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، إلى الأمين العام تنفيذ المبادرة 1 (تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة)، والمبادرة 4 (إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات).
    Ces initiatives visent à améliorer la gestion intégrée des TIC, à tirer parti des connaissances au moyen des TIC, à renforcer la fourniture des services informatiques et à créer une infrastructure informatique robuste. UN وتـتمثل هذه المبادرات فيما يلي: " تحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة " ؛ و " تعزيز المعارف عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " دعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ؛ و " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    Il convient de noter la différence entre l'initiative < < Concentrer les centres informatiques > > et l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > précédemment dénommée < < Plan unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre > > . UN ومن المهم الإشارة إلى التمييز بين مبادرة " ترشيد مراكز البيانات " ومبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (المعروفة سابقا باسم " الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال " ).
    B. Mise en œuvre d'une infrastructure informatique résiliente au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, à New York UN باء - تنفيذ هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more