Peut-être que l'endroit se fera dévaliser une fois par an. | Open Subtitles | ربّما سيتعرّض المكان للسرقة مرّة واحدة في السنة. |
Probablement... une fois par an, jusqu'a l'âge adulte. | Open Subtitles | ربّما , مرّة واحدة في السنة , حتى تصلي لسن البلوغ تماماً |
J'ai arrosé deux fois par jour, les autres c'était... une fois par semaine. | Open Subtitles | لقد سقيته مرّتين في اليوم، بينما الآخرين كان يتمّ سقايتهم مرّة واحدة في الأسبوع. |
Tu peux avoir nos enfants une fois par semaine, comme nous en avons convenu. | Open Subtitles | يُمكنك أخذ الولدين مرّة واحدة في الأسبوع كما هو الحال دائماً، كما اتفقنا. وحيث أنّ الليلة ليلتك، |
Si les gens croient que je fais l'amour une fois par an, ils me demandent des choses une fois par an. | Open Subtitles | اسمع يابطل، لو ظن الناس أنني اعطي مرّة واحدة في العام فسيطلبون مني أشياء مرّة واحدة في العام، فهمت؟ |
Quoique ce soit, ça a été envoyé environ une fois par mois. | Open Subtitles | أياً كان ما تمّ شحنه، فقد تمّ إرساله حوالي مرّة واحدة في كلّ شهر. |
Il la sort une fois par an, pour son anniversaire. | Open Subtitles | إنّه يسايرها بزهوٍ مرّة واحدة في العام، حيث يوم عيد مولده. |
une fois par mois, un refuge amène quelques chiots pour les gamins. C'est bon pour le moral et la guérison et tout ça. | Open Subtitles | مرّة واحدة في الشهر , تقوم مجموعة الإنقاذ بجلب مجموعة من الجراء من أجل الأطفال إنّه شيء جيّد لرفع الروح المعنويّة و للشفاء و أشياء من هذا القبيل |
Ce serait manifestement en faire trop, mais... une fois par jour... | Open Subtitles | أعني، من الواضح أنّه مُبالغ فيه، ولكن... مرّة واحدة في اليوم... |
Alors aprés ça, il venait me voir une fois par semaine, il me payait une tasse de café, il me parlait d'avoir mon G.E.D. | Open Subtitles | ثمّ بعد ذلك، كان يأتي لرؤيتي مرّة واحدة في الأسبوع، يشتري لي فنجاناً من القهوة، يتحدث معي حول الحصول على شهادة التعليم العام، |
Si tu rangeais ta chambre une fois par millénaire... | Open Subtitles | لو كنتِ تُنظفين غرفتكِ مرّة واحدة في الألفيّة... |
[1. Chaque région devrait s'efforcer de se réunir au moins une fois par an, sous réserve des fonds disponibles, soit physiquement, soit par téléconférence, soit par courrier électronique. | UN | [1 - رهناً بتوافر الأموال، تسعى كل منطقة إقليمية إلى الاجتماع مرّة واحدة في السنة على الأقل، سواء حضورياً أو عبر الفيديو أو البريد الإلكتروني. |
[1. Chaque région devrait s'efforcer de se réunir au moins une fois par an, sous réserve des fonds disponibles, soit physiquement, soit par téléconférence, soit par courrier électronique. | UN | [1 - رهناً بتوافر الأموال، تسعى كل منطقة إقليمية إلى الاجتماع مرّة واحدة في السنة على الأقل، سواء حضورياً أو عبر الفيديو أو البريد الإلكتروني. |
Ici, c'est une fois par an. | Open Subtitles | ! أنت تستحّم مرّة واحدة في السّنة فقط |
Markus passait à la maison une fois par semaine | Open Subtitles | كان (ماركوس) يأتي إلى منزلي مرّة واحدة في الأسبوع، للعمل على تخفيف أردافي، |
une fois par an. | Open Subtitles | مرّة واحدة في العام |
une fois par an... ou moins. | Open Subtitles | مرّة واحدة في السنة... |