Ça fait longtemps que je n'ai pas lu ce manuel. | Open Subtitles | حسنا, لقد مر وقت طويل منذ ان قرأت هذا الكتاب |
Ça fait longtemps qu'il n'y a pas eu du positif dans ma vie. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كان هناك شيء إيجابي في حياتي |
Ça fait un bail que quelqu'un ne s'est pas soucié de moi suffisamment pour me chambrer. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كان لدي شخص يهتم بما فيه الكفاية لمواساتي. |
Après ce début difficile, espérons que c'est un peu mieux dans le début de la 2ème, parce que sinon... Ça fait un bail. | Open Subtitles | بعد تلك البداية السيئة دعونا نأمل بأن الأمور سستتحسن قليلًا لقد مر وقت طويل لم أركِ به |
Ca fait longtemps que nous n'avions pas été aussi proches tu m'as manquée. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ كنا بهذا القُرب اشتقت اليك |
Ça faisait longtemps que je n'avais pas mangé un repas fait maison et pas préemballé. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن أكل شئ لا يأتي في شكل وجبات معلبة أو خفيفة |
Ça fait un moment depuis que vous nous avez défoncés dans cette colonie minière. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب |
À l'évidence, des ajustements auraient dû être faits depuis longtemps. | UN | من الواضح أنه مر وقت طويل على إجراء التعديلات. |
Ça fait si longtemps que je n'ai pas été avec un homme, je ne sais même plus comment ça fait. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أن كنت مع رجل لم أعد أذكر حتى كيف هو شعور ذلك |
Nous devons tous satisfaire nos démons, et ça fait trop longtemps que que je me suis pas occupé du mien. | Open Subtitles | علينا جميعا أن تلبي لنا الشياطين و لقد مر وقت طويل منذ أن كنت تميل إلى |
Ça fait longtemps que je ne passe plus pour un marrant. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ ان فكر فيني احد انني مضحك |
Ça fait longtemps en fait qu'on ne me l'a pas demandé. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل لم يسألني فيه أحدٌ هذا السؤال |
Vous savez, Ça fait longtemps que j'attendais d'avoir une soirée pour moi. | Open Subtitles | تعرف, لقد مر وقت طويل منذ أن حظيت بليلة لنفسي |
Ça fait longtemps, Rizzoli. Rafi, depuis quand es-tu sorti de sous couverture ? | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل يا ريزولي رافي ، متى قمت بالزحف خارجاً من أعمال التخفي ؟ |
- Ça fait longtemps que nous ne sommes pas sortis dîner. | Open Subtitles | - لقد مر وقت طويل منذ خرجنا لتناول العشاء. |
Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vus. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ ىخر مرة رأيتكم فيها رفاق |
je sais pas où j'étais. Ça fait un bail! | Open Subtitles | لا أعرف إطلاقًا أين كنت لقد مر وقت طويل على ذلك |
J'avais peur que tu n'arrives pas à temps. Ça fait un bail. | Open Subtitles | كنت بدأت اقلق ألا تحضر في الوقت المناسب لقد مر وقت طويل لم أرك فيها |
Ca fait longtemps que je n'ai pas mangé, je n'ai pas le contrôle comme toi encore. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أخر وقت تغذيت قيه ولا أستطيع التحكم مثلك , ليس بعد |
Ça faisait longtemps que je n'avais pas passé la nuit à parler. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ آخر مرة قضيت فيها طوال الليلة أتحدث |
Je sais que ça fait un moment, mais je n'ai pas autant changé que ça, si ? | Open Subtitles | أعلم أنه مر وقت طويل و لكن لم أتغير كثيراً، أليس كذلك؟ |
Je n'ai pas mangé de viande depuis longtemps, ça a été vite digéré. | Open Subtitles | مر وقت طويل منذ أن تناولت اللحم ، انه شيء متعب بعض الشيء |
C'est pas facile pour moi de parler ça fait si longtemps que je n'ai pas parlé. | Open Subtitles | ليس من السهل علي ان اتحدث لقد مر وقت طويل منذ ان تحدثت |
Ça fait trop longtemps." C'est marrant parce que je viens juste de la voir. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل اترون ، إنها مضحكة لأنني رأيتها للتو |