"مزاجك" - Translation from Arabic to French

    • humeur
        
    • ambiance
        
    • état d'esprit
        
    • humeurs
        
    Cette humeur a un rapport avec cette fête où nous n'allons pas ce soir ? Open Subtitles هل مزاجك هذا له شأن مع الحفلة التي لن نذهب لها الليلة?
    Donc, Damon, la façon dont la glycémie affecte votre humeur, Open Subtitles الطريقة التي يأُثر السكر على مزاجك يا ديمون
    Un casse-croûte détermine ton humeur pour le reste de la journée. Open Subtitles الوجبه الخفيفه من الممكن ان تحدد مزاجك لباقي اليوم
    C'était la nuit la plus excitante de ma vie. Ça gâcherait l'ambiance si j'applaudissais un peu ? Open Subtitles كانت هذه الليله الاكثر اثاره في حياتي هل سأفسد مزاجك اذا قمت بالتصفيق قليلا ؟
    Dois-je vous laisserjusqu'à ce que vous retrouviez un état d'esprit plus dispos? Open Subtitles حسناً هل تحب أن أتركك حتى يصبح مزاجك معتدلاً ؟
    Si vous commencez bien la journée et vous éprouvez un sentiment de bonheur, tant que vous ne permettez à rien de changer votre humeur, Open Subtitles إذا بدأت بالحصول على يوم جيد وكنت في ذلك الشعور السعيد بالذات طالما أنك لا تدع شيئا يغير مزاجك
    Ooh, cette ardoise magique pour adultes a certainement égayer ton humeur. Open Subtitles هذه الكبار لعبة ان يبدو للافضل مزاجك غيرت قد
    Si vous êtes d'humeur pour les horreurs... il y a autre chose que vous devez voir. Open Subtitles حسنا, لو كان مزاجك للرعب مازال قائما فهناك شئ آخر يجب ان تراه
    On peut pas te parler quand tu es de mauvaise humeur. Open Subtitles لا يمكننا التحدث إليك عندما لا تكونين في مزاجك
    J'étais pas sûre que tu sois d'humeur, donc j'ai tout pris. Open Subtitles مرحباً لم أكن متأكّدة مما سيكون على مزاجك لذلك نوعاً ما أحضرتُ كل شيء
    Je savais que t'avais reçu un paquet rien que par ton humeur. Open Subtitles أنا أعرف أنك كنت تحصل على واحدة من الطرود فقط لتغيير مزاجك
    Et je pensais qu'un peu de changement améliorerait ton humeur. Open Subtitles ولقد ظننتُ أنّ تغير المشهد قد يؤدي إلى تحسين مزاجك
    À chaque fois que Toby t'appelle, tu pars et ton humeur change. Open Subtitles كل مرة يحادثكِ بها توبي، تغادرين الغرفة، مزاجك يتغير
    Et moi qui pensais qu'un changement de lieu pourrait améliorer ton humeur. Open Subtitles وأنا من تراءى لي أن تغيير مكان التلاقي قد يحسّن مزاجك.
    Les stéroïdes peuvent altérer votre humeur et augmenter votre appétit. Open Subtitles حسنا، يمكن المنشطات يغير مزاجك وزيادة شهيتك.
    Sinon, quand votre humeur changera, vous me gronderez pour ne pas l'avoir fait. Open Subtitles وإلا ستوبخني لعدم قيامي بذلك حين يتحسن مزاجك
    Qu'est-ce qui vous met d'aussi bonne humeur? Open Subtitles ما الذي يجعل مزاجك بخير حال في ظروف مثل هذه؟
    Je ne veux pas vous mettre de pression, ou ruiner l'ambiance alors que nous célébrons, mais à un moment donné, vous devrez le faire. Open Subtitles لا اريد أن أضغط عليك او اعكر مزاجك, لاننا نحتفل الان ولكن عليك حفر قبرك
    Tu te mettra dans l'ambiance un fois sorti. Open Subtitles سيكون مزاجك عندما تخرج هذه الفائدة من الخروج
    Rien de tel pour se mettre dans l'ambiance. Elle est belle! Open Subtitles ليس هناك شئ مثل القليل من دواء الثعبان ليصلح مزاجك ، أليست أمى جميلة ؟
    Il faut se mettre dans le bon état d'esprit, si on veut voler. Open Subtitles أتعرف ما في الأمر، صدقاً... عليك أن تكون في مزاجك المناسب، إن كنت تريد السفر جواً.
    De ne pas s'occuper de vos humeurs, c'est vous qui les créez, et vous trouvez des excuses pour les justifier. Open Subtitles ألا تقلق بشأن تقلبات مزاجك والتي توجدها بنفسك لتختلق لاحقاً أعذاراً لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more