Je laisse mon humeur dicter mon choix de sous vêtements. | Open Subtitles | انا ادع مزاجي يقرر خياري بالنسبة للملابس الداخلية |
J'aime bien prendre un bus différent chaque soir, selon mon humeur. | Open Subtitles | يروقني صعود حافلة مختلفة كل ليلة على حسب مزاجي. |
Je ne suis pas d'humeur à voir un cadavre ce matin. Je vais vous attendre là. | Open Subtitles | مزاجي لا يسمح برؤية جثة هامدة هذا الصباح، سأنتظركم هنا |
Il me lit des poèmes pour me mettre dans l'ambiance. | Open Subtitles | إنه يقرضني الشّـعر الرومناسي .. كما تعلم .. ذلك يجعل مزاجي أفضل |
Tu sais de quoi j'ai envie ? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يشجعني عليه مزاجي الآن.. ؟ |
Tu as toujours été un ami loyal, malgré mon caractère. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً صديقاً جيداً بالرغم من مزاجي |
tu es grincheux, déprimé, un sacré fils de pute. Merci. J'ai appris du meilleur. | Open Subtitles | إنك مزاجي وبخيل, وإبن عاهرة . شكرًا لك, لقد تعلمت من الأفضل |
Écoutez, mesdames et autres idiots, car je ne suis vraiment pas d'humeur. | Open Subtitles | اسمعوا, إيها الاغبياء, لانني لست في مزاجي. |
- Les gens du parc l'ont envoyée pour qu'enfin, tu t'intéresses à un truc. Oui, je suis sûr qu'ils analysent mon humeur. C'est exactement ça. | Open Subtitles | لقد أرسلوها إلى هنا حتى تحظى بشئ تهتم بشأنه أخيرًا نعم، بالتأكيد أن المُتحكمين يراقبون مزاجي بشدة هذا بالضبط ما يفعلونه |
J'ai eu une sale semaine, je ne suis pas d'humeur. | Open Subtitles | لقد مررت بأسبوع سيئ وأنا لستُ في مزاجي |
J'ai eu des maux de tête, j'était de mauvaise humeur et mes habitudes de sommeil étaient terribles. | Open Subtitles | أتاني صداع, مزاجي كان متقلب ونمط نومي اصبح سيئا |
Je vais prendre un Orage, ça colle avec mon humeur. | Open Subtitles | سوف آخذ مشروب "مظلم وعاصف" الذي يلائم مزاجي |
Oui, je suis de mauvaise humeur. Non, je veux pas en parler. | Open Subtitles | أجل, أنا مزاجي سيء لا, لا أريد التحدث عن هذا الأمر |
Je suis de mauvaise humeur, mon oncle vient de mourir et les gens font la fête comme si c'était Mardi Gras. | Open Subtitles | حسنٌ، مزاجي سيّء لأنّ عمّي مات والناس يحتفلون وكأنّه ثلاثاء المرفع. |
Et j'y retrouverai quelques amis, donc... j'essaie de me mettre dans l'ambiance. | Open Subtitles | ...وسأستقبل بعض الاصدقاء لتعديل مزاجي وحسب |
Mec, tu casses l'ambiance là ! | Open Subtitles | يا ساحر؟ يا صاح، أنت تفسد مزاجي! |
Oh, ça fait un moment que l'envie n'était plus là. Merci. | Open Subtitles | منذ فترة طويلة لم يكن مزاجي جيد ، شكراُ لك |
C'était mon surnom dans l'armée... à cause de mon mauvais caractère. | Open Subtitles | لقبي عندما كنتُ بالسلك العسكريّ بسبب مزاجي الحادّ. |
Parce qu'après je deviens un peu grincheux, Avant de devenir un peu méchant, et enfin je tombe dans le sommeil. | Open Subtitles | لأنه عندها ينقلب مزاجي و أصبح شريراً، ثم يغلبني النعاس |
Et ce beat, ce pouls, c'est mon mode, mon inspiration. | Open Subtitles | و في أحيان أخرى يكون ناعماً جداً هذا الصوت يشبه مزاجي و روحي |
- C'est le système de chauffage. Un peu capricieux parfois. | Open Subtitles | لقد كان هذا نظام التسخين إنه مزاجي بعض الشيء |
- Et après, j'ai perdu mon sang-froid. - C'est-à-dire? | Open Subtitles | بعد ذلك فقد مزاجي نوعا ما ماذا يعني ذلك بالضبط؟ |